<tmx version="1.4">
<header creationtool="NOVA Text Aligner" datatype="plaintext" segtype="sentence" o-tmf="ATM" srclang="pl" adminlang="pl" creationtoolversion="1">
</header>
<body>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Cześć. Hej, Julia.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, привіт, Юля.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Właśnie do ciebie jechałem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>А я вже зібрався до тебе.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Coś przywieść?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Мені треба щось принести?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Tajskie żarcie, wino, baterie?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тайська їжа, вино, батарейки?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Co to znaczy, "nie przyjeżdżaj"?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ти маєш на увазі, "не приходь?"
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Naprawdę myślisz, że twój psychiatra wie lepiej z kim powinnaś sypiać?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ой, ти дійсно думаєш, що твій психіатр є кращим експертом з того, з ким ти повинна спати?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Oczywiście, że stać cię na więcej.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, безумовно ти могла б зробити краще.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Oboje nas stać na więcej.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ми могли б обидва зробити краще.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ale póki co, jadę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Але поки суд да діло, я вже зібрався до тебе.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ok, ok, pozwól, że ci przerwę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд, гаразд, маю тебе зупинити тут.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jest wielka różnica między "bezsensownym" a "poniżającym".
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Є велика різниця між "безглуздим" і "деградуючим."
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Chyba będziemy musieli się zgodzić co do niezgody.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я думаю, нам просто доведеться погодитися розійтися в думках.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ok, ja tobie też życzę miłego życia.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд, тоді тобі приємного життя теж.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czemu wszystkie kobiety upierają się na leczenie?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Чому ці жінки наполягають на видужуванні?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Hej, Alan...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Хей, Алан...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czekaj, Charlie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Зачекай, Чарлі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To ważny moment i chcę go uczcić.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це важлива мить і я хочу смакувати це.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>J... Harper...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Дж. Гарпер.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>O co tyle hałasu?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Теж велике діло?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To tylko czek za alimenty.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це просто чек з аліментами.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie czek za alimenty.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Не чек з аліментами.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To mój ostatni czek za alimenty.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це мій останній чек з аліментами.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czyż to nie piękne?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Хіба не прекрасно?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Faktycznie, Judith wychodzi za mąż w ten weekend.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, точно. Джудіт одружується на ці вихідні.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>I wiesz, co to znaczy?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>І ти знаєш, що це означає.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Że w końcu się dorzucisz do życia?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти нарешті можеш підкинути пару гривень сюди.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Dobre.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гарний жарт.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ні.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To znaczy, że Alan będzie miał nowe majtki.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це означає, Алан отримає нову спідню білизну.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>A teraz, jeśli wybaczysz, jadę po syna i oddam ostatnią kroplę tych krwawych pieniędzy byłej pani Alan Harper i przyszłej pani Herb Melnick.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тепер, якщо ви, даруйте, я збираюся підібрати свого сина і доставити цю останню краплю кривавих грошей колишній пані Алана Гарпера, що скоро буде пані Герба Мельника.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Niech Bóg ma go w swojej opiece.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Може Бог пощадити його душу.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Amen.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Амінь.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie przyda ci się towarzystwo?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Отже, тобі скласти компанію?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Chcesz jechać ze mną?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти хочеш піти зі мною?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czemu nie, nie mam żadnych planów.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>А, чому ні? Я не маю щоденних планів.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Znowu zostałeś wystawiony?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тебе знову кинули, чи не так?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Zaczynam myśleć, że wszystkie te dziewczyny chodzą do tego samego psychiatry.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я починаю думати, що всі ці дівчата мають одного і того ж уявного дохтора.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jak chcesz jechać, to weź aparat.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Добре, що ж, якщо в тебе є фотоапарат, захопи його.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Porobisz zdjęcia, jak Królowa Judith wypuszcza swojego Alana.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти зможеш зробити декілька знімків Фараона Джудіт що відпускає її Алана.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Mam aparat.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>В мене фотоапарат ось тут.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nosisz go ze sobą?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти носиш його з собою?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Miałem iść na randkę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я думав, у мене буде побачення.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Kręci też filmy.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я відеокамеру теж взяв.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Muszę ci przyznać, że punkt xero to był świetny pomysł.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Маю надати тобі належне, Чарлі. Заїхати до копі-центру це було чудовою ідеєю.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Zdjęcie będzie idealne na kartki świąteczne.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>І фото зробить чудову різдвяну листівку.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Otworzysz w końcu te drzwi, Herb?!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти хочеш відкрити двері, Герб?!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie wrzeszcz na mnie!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Перестань волати на мене!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie wrzeszczę!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я не волаю!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To jest wrzask!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оце волання!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wiesz co, to nie jest aż tak śmieszne.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Знаєш що? Це правда не так вже й смішно.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>O, cześć Alan, Charlie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, привіт Алан, Чарлі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Herb.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Герб.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Hej.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Привіт.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jesteśmy nie w porę?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Погані часи?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Hiszpańska inkwizycja była nie w porę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Іспанська інквезиція це були погані часи.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To jest piekło.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>А це пекло.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wejdźcie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Заходьте.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Co się dzieje?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>То що тут коїться?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Małe przedmałżeńskie sprzeczki?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Маленьке передвесільне нервове тремтіння?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Można tak powiedzieć, ale to słodzenie piekła.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ми моглиб назвати це так, але ми просто б зробили цукрове облицьоювання пеклу.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie martw się.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, непереймайся.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jak tylko Judith nałoży piękną białą suknię i będzie szła alejką...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Як тільки Джудіт надіне те прекрасне біле плаття і розпочне марширувати вниз по тому прольоті...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie chce wystąpić w bieli.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Вона не хоче вдягати біле.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Mówi, że ją pogrubia.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Каже, це змушує її виглядати товстою.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To miłe.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, що ж, це мило.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Chce wyglądać zdrowo i szczupło na miesiąc miodowy.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Вона хоче виглядати відміно і відповідною для медового місяця.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Znowu słodzisz, Alan...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Алан, ти знову робиш цукрове облицьоювання пеклу.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jeśli chcesz mu naprawdę pomóc, zamknij się i uduś go poduszką.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Якщо ти дійсно хочеш допомогти хлопцю, годі базікати і придуши його подушкою.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Świetni...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>О, чудово.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Hej, jest nasza panna młoda.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Хей, ось і червоніюча наречена.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wcale nie wygląda grubo.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Вона не виглядає товстою взагалі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>No dalej, daj jej czek.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Давай вперед. Дай її чек.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jaki czek?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що за чек?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Pomyślałem, że skoro tu już jestem, to dam ci ostatni czek z alimentami.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я подумав, оскільки я вже тут, я б хотів віддати тобі твого останнього і фінального чека з аліментами.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Mam.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Зробив.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Co ty, do diabła, robisz?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Якого біса ви робите?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Mała pamiątka.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Просто маленький сувенір.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Poszukam Jake'a.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я піду знайду Джейка.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Dajmy jej ten wielki czek.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Давай зробимо одну з великим чеком.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Zapomnij o wielkim czeku.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Забудь про великий чек.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czytałem ostatnio ciekawy artykuł.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я прочитав цікаву історію одного дня.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Żonaci mężczyźni żyją dziesięć lat dłużej niż samotni.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ам, одружені чоловіки живуть в середній величині на десять років довше, ніж самотні чоловіки.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>A co jeśli nie chcą?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>А що коли вони не хочуть?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Daj spokój, ty i Judith byliście dla siebie stworzeni.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Да буде тобі, ти і Джудіт зроблені один для одного.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Co mogło się stać?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що могло стати між вами?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Moja siostra.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Моя сестра.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Masz siostrę?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>В тебе є сестра?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Spokój, Charlie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Відвали, Чарлі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Przyjechała kilka dni wcześniej, żeby pomóc przy ślubie, ale to nie pomaga.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Вона приїхала за декілька днів, щоб допомогти з весіллям, але це не зовсім допомагає.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jak ona wygląda?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Як вона виглядає?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Charlie!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Чарлі!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Chyba nie ma terapeuty, prawda?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>В неї немає терапевта, так?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Charlie, przysięgam na Boga!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Чарлі, я Богом клянуся!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>I jak myślisz?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>То що ти думаєш?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Założyć czy oddać do weterynarza, żeby sprawdził, czy nie ma robaków?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Мені надягти це або я маю перевірити це на черв'яків у ветеринара?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie, nie, wygląda pięknie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ні, ні, воно виглядає чудово.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Myra, to jest pierwszy mąż Judith, Alan.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, Марла, це перший чоловік Джудіт, Алан.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jak to działa?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>То як це працює?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Myra, żarty o kastracji są już nudne.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Марла, жарти про кастрацію трохи застарілі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie w moim domu.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Не в мене дома.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Myra, to jest brat Alana, Charlie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Марла, це брат Алана, Чарлі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>O tak, ten zapijaczony gnojek.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>О так, загадковий слизняк п'яничка.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ja jej tego nie powiedziałem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Вона це не від мене почула.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To nie jest jakiś wielki sekret.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Не те щоб це було великим секретом.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Myra, gdzie do diabła jest Jake?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Марла, де в біса Джейк?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>A skąd ja mam wiedzieć?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Як я маю знаю?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Bo prosiłam cię, żebyś wyszykowała go do ojca.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тому що я попросила тебе приготувати його, щоб він міг піти з його батьком.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Prosiłaś też, żebym przymierzyła tą satynową próbkę kału.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти також попросили мене приміряти цей зразок атласного випорожнення.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Herb, powiedz swojej siostrze, że to śliczna sukienka.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Герб, скажи своїй сестрі, що це красиве плаття.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Herb, powiedz swojej narzeczonej, tabletki odchudzające wpływają na jej osądy, nie tyłek.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Герб, скажи своїй нареченій, що пігулки для схуднення впливають на її вирок, але не її дупу.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To koniec, ona musi zniknąć.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це все, вона має піти.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie mogę wyrzucić rodziny!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я не можу викинути мою сім'ю!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>I w tym jest cały ból, Herb.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>І тому вона є сукою, Герб.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Charlie i ja chcieliśmy wziąć Jake'a do kina.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Хей, ам, Чарлв і я ми хотіли взяти Джейка в кіно.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Tak?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ми хотіли?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Tak.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ми хотіли.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Myra, może pójdziesz z nami?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Марла, ти б не хотіла приєднатися до нас?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nic nie mówiłeś o kinie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти нічого не казав про кіно.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Chciałem, żeby to była niespodzianka.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я хотів здивувати тебе.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wiesz co?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Хей, а знаєш що?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To świetny pomysł.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це гарна думка.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Idź do kina z Alanem i Charliem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Сходи в кіно з Аланом та Чарлі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Mogę iść w mojej ślicznej sukience?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Можу я піти у моєму новому гарненькому платі?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Zabierz ją, Herb.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Прибери її, Герб.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Hej, patrzcie co znalazłem w krzakach.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Хей, погляньте, що я знайшов в кущах.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Boże, nienawidzę rodzinnych filmów.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Боже, я ненавиджу сімейні фільми.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Na pewno nie jako napastnik.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, не так як сильний форвард.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>O, widzę, że latasz przyjaznymi liniami.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу. Ми літаємо у дружніх хмарах, чи ні?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Pan pierwszy.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Після тебе.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Dziękuję.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, дякую.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czyli mieszkasz u Judith.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>То ти зупинилася у Джудіт?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ta.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Так.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Co o mnie mówi?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що вона казала про мене?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jeśli mówi prawdę, to nie powinniśmy pić z tego samego kubka.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, якщо вона каже правду, нам дійсно краще не пити з одної чаші.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To chyba najmilsza rzecz, jaką o mnie powiedziała.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це може бути найприємніша річ, що вона казала про мене.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie rozumiem, co mój brat w niej widzi.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я просто не розумію, що мій брат знайшов в ній.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wiesz, 15 lat temu zadałem to samo pytanie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти знаєш, 15 років тому я задав теж саме питання.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Mała rada.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Маленька порада?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie rób tego podczas toastu.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Не кажи цього як весільний тост.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Może mógłbyś mi coś wyjaśnić.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Можливо ти трохи проясниш щось для мене.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Herb mówi, że odnosisz sukcesy, pisząc dżingle, ale Judith mówi, że jesteś zapijaczonym pisarzyną, który zemdlał i wpadł do dołu z pieniędzmi.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Герб казав, що ти успішний пісенькар, але Джудіт говорить, що ти є п'яним бездарним пошляком, хто знепритомнів і впав у яму грошей.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Co tu jest do wyjaśniania?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>То що тобі треба прояснити?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Teraz masz nade mną przewagę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Боже, ти ставиш мене в невигідне положення.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ja nie wiem, czemu Judith nienawidzi ciebie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я не знаю, чого Джудіт ненавидить тебе.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ciężko powiedzieć.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Хмм, це важко сказати.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Może dlatego, że jestem bystra.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Можливо тому, що я розумна.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Może dlatego, że jestem niezależna.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Можливо це тому, що я незалежна.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Może dlatego, że zaproponowałam bratu 1000$ za odwołanie ślubu.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Можливо це тому, що я пропонувала моєму братові 1000 грн. щоб відкликати весілля.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Zaproponowałem to samo mojemu bratu.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я робив теж саме з моїм братом.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Naprawdę?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти зробив?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Właściwie to była prostytutka za 1000$, ale intencja była ta sama.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, фактично це була повія за 1000 грн... але думка була таж сама.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Myra...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Отже Марла...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czym się zajmujesz?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Чим ти займаєшся?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Uczę ekonomii w liceum.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я викладаю економіку у школі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Może wyda ci się to nudne, ale w nocy przebieram się za wielkiego pająka i zwalczam zło.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це може прозвучати як нудне життя, але в ночі я вдягаюся подібно гігантському павуку і борюся з злочинцями.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Interesujące. Sama zdecydowałaś się na pająka i kazałaś uszyć kostium? Czy znalazłaś kostium i powiedziałaś: "Ok, pająk"?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Цікаво. Тепер то ти вирішила павук і зробила костюм, чи ти знайшла костюм і сказала, "гаразд, я павук"?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Kpisz ze Szkarłatnej Pajęczycy?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти висміюєш яскраво-червоний костюм павука?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ciężko uwierzyć, że jesteś siostrą Herba.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>В це просто важко повірити, що ти Гербова сестра.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>On jest taki...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Він такий...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nieszczęśliwy?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Безнадійний?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Chciałem powiedzieć "wysoki", ale to też może być.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я збирався сказати "високий", але безнадійний теж спрацює.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Za nieszczęśliwego Herba.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>За безнадійного Герба.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Za Szkarłatną Pajęczycę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>За яскраво-червоний костюм павука?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Cii.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Шшш.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Moi wrogowie są wszędzie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Мої вороги скрізь.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wyjdźmy wszyscy na korytarz, wyjdźmy wszyscy na korytarz. * * Wyjdźmy wszyscy na korytarz i napijmy się.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Пустіть нас усіх в кулуари, пустіть нас усіх в кулуари, пустіть нас усіх в кулуари, і ми подбаємо про себе самі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jesteśmy.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ми тут.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>No tak, dom cierpień Judith.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, так. Будинок болю Джудіт.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Cii, cii xniex! To jej xdzieciakx.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Шшш, шшш, бачиш логотип! Це її знак.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jesteśmy.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ми... Тут.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Dzięki za kino.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, дякую за кіно.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Odprowadzę cię.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я проведу тебе.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wszystko ok?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти в порядку?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie dowiem się, póki nie wytrzeźwieje.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я ніколи не дізнаюся, доки я не протверезію.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Chyba się lubią.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я думаю, вони подобаються один одному.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Oczywiście, że się lubią.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, звісно вони подобаються один одному.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie, mam na myśli lubią-lubią.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ні. Я маю на увазі, вони виглядають так, наче вони подобаються один одному.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie, Jake.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, ні, Джейк.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wujek Charlie lubi-lubi tylko jeden typ kobiet.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Твоєму дядьку Чарлі подобається тільки певний тип жінок.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Mama nazywa je szmatami.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Мама називає їх бродягами.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>W sumie to najlepsze określenie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це таке ж гарне слово, як і любе інше.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Dzięki, było fajnie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Дякую, це було весело.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Faktycznie, było.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Так, було.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Do zobaczenia.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Побачимося.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Przepraszam. Nie wiem, dlaczego to zrobiłam.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Мені шкода. Я не знаю, навіщо я це зробила.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Co za różnica?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Кого це турбує?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wygląda na to, że ciocia Myra jest szmatą.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Схоже, що тітка Марла бродяга, ха?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Daj spokój Judith, pocałował ją.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Буде тобі, Джудіт, той що він поцілував її.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>O co tyle krzyku?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це не велика проблема.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Charlie się tak żegna.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це як Чарлі говорить "бувай".
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Niektórzy podają rękę, niektórzy machają, mój brat wkłada ci język do ust.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Деякі люди тиснуть руки, деякі люди обнімаються, мій брат засовує і виймає свого язика з твого рота.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Co mnie ominęło?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що я пропустила?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Znasz dr Melnicka?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти знаєш дохтора Мельника?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Faceta, za którego wychodzi twoja mama?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Хлопець, з яким одружується твоя мати?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>On ma siostrę...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>В нього є сестра...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jestem pewien, że to nie miało nic wspólnego z tobą.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я впевнений, це не пов'язано з тобою, Джудіт.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czekaj chwilę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Зачекай, зачекай секундочку.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jake, skończyłeś śniadanie?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Джейк, ти вже закінчив зі своїм сніданком?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To wynocha.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тоді йди звідси.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Świetnie, Berta i tak mi wszystko powie, prawda?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Добре, Берта, просто розкажеш мені пізніше, так?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Prawda.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Точно.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ok, Judith, to jakieś szaleństwo.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд, Джудіт, це божевільно.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Charlie nie przespałby się z Myrą, żeby cię wkurzyć. Chyba...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Чарлі не робів би це просто щоб подіставати тебе, я так не думаю.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Skąd mam wiedzieć, co w niej widzi?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Як я можу знати, що він в ній знайшов?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ma działające części intymne?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Вона має працюючі жіночі органи?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ty idź.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти йдеш.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Zawołaj Jake'a z powrotem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Відсилай Джейка назад.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ok, ok. W porządku.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд. Гаразд. Добре. Добре.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Porozmawiam z nim.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я з ним побалакаю.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie wiem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я, я не знаю.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Powiem, żeby trzymał się z dala od Myry.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я... Я скажу йому тримати свої руки подалі від Марли.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>A potem powiem deszczowi, żeby nie padał, ziemi, żeby się nie kręciła, a tobie, żebyś się wreszcie zamknęła!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>А потім я скажу дощу не падати, Землі не обертатися, а ти перестань чіплятися до мене!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Zapłacę za to.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>О Боже, я про це пожалкую.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wiesz, jaki masz problem?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти знаєш, у чому твоя проблема?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>"Telefoniczne jaja".
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Телефона мужність.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Kiedy z nią rozmawiasz przez telefon, masz głazy między nogami.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Коли ти з нею по телефону, ти маєш валуни між своїми ногами.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jak tylko się rozłączysz, jesteś gładki jak Ken.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Як тільки ти поклав слухавку, ти такий гладкий як лялька Кен.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Telefoniczne jaja.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Телефона мужність?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Fajnie, że jest na to nazwa.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Добре, що для цього є ім'я.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Opowiedz mi o siostrze.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>То розкажи мені про сестру.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Sam nie wiem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я не знаю.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>W ogóle nie wydaje się być w jego typie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Вона взагалі не схожа на його тип.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>A co, nie ma dziury do wrzucania monet na czole?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що, не немає прорізу для монет в її лобі?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Charlie, musimy pogadać o Myrze.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Чарлі нам треба поговорити про Марлу.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ta, to był chyba błąd.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Так, це ймовірно була помилка.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Tak?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Була?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To miły dzieciak, ale...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Вона гарна мала, але...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie jest, no wiesz...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Вона просто не, ти знаєш...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Sexownym pustakiem, bez szacunku do siebie?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Полум'яний простак з ніяким відчуттям власної гідності?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Mam tylko nadzieję, że nie potraktowała tego pocałunku zbyt poważnie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я просто сподіваюся, вона не сприйняла той поцілунок серйозно.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Więc, już się nie będziesz za nią uganiał?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>То ти не плануєш домагатися її?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie, nie, nie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ні, ні, ні.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Mam dziś randkę z uroczą nimfomanką, której terapeuta wyjechał.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Взагалі, в мене побачення сьогодні з красивим статевим наркоманом, чий терапевт відпочиває у відпустці.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>My, pożądani kawalerowie, nazywamy to "chwytaniem chwili".
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це те, що ми, придатні бакалаври, називаємо "вікно можливості."
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wiesz, Charlie, w piekle jest specjalny sektor zarezerwowany dla takich jak ty.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти знаєш, Чарлі, є спеціальна секція в пеклі зарезервована для чоловік подібних тобі
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To dobrze, bo nie lubię stać w kolejkach.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це добре, тому що я ненавиджу стояти у черзі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>I mówię mu, "Tak, mogę dużo zarobić jako modelka bielizny, ale kto potraktuje mnie poważnie jako reżysera?"
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Заробити багато грошей як модель дамської білизни, однак тоді хто буде сприймати мене серйозно як директора?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Słusznie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гарна думка.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czasami chciałabym nie być taka piękna.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Іноді я бажаю, щоб я не була вродливою.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Brzydcy ludzie mają w życiu łatwiej.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я маю на увазі, потворні люди мають це так легко, ти знаєш?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Tak, słyszałem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я чув.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>A co u ciebie?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>А як що до тебе?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ciągle piszesz dżingle?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Все ще пишеш пісеньки?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Tylko za dnia.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тільки в день.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>W nocy przebieram się za wielkiego pająka i zwalczam zło.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>В ночі, я вдягаюся подібно гігантському павуку і борюся з злочинцями.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wiesz, kiedyś chodziłam z policjantem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ха. Ти знаєш, я якось зустрічалася з ментом.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>W sumie to nie było chodzenie, chciałam wymigać się od mandatu.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, це було не так вже й побачення як спосіб уникнути штрафу.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ok. Jesteśmy.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд. Ось ми і тут.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Mam nadzieję, że mają świeże homary.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я сподіваюся, в цьому місці є свіжі омари.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Te mrożone to jakieś świństwo.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ті замерзлі речі тільки огиду викликають.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wiesz co, Herb?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Знаєш що, Герб?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Zapomnij, zrobię to sama.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Забудь. Я це сама зроблю.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Powiedziałem, że zrobię to zrobię!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я сказав, я б зробив це - я зроблю це!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Na litość boską, Judith, daj mu spokój!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>За ради Бога, Джудіт, відчепися від нього!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nikt z tobą nie rozmawia, Myra!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>З тобою ніхто не розмовляє, Марла!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ok, uspokójcie się.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд, усі заспокойтеся.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Robię to.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я роблю це.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>O, część, Charlie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу. Привіт, Чарлі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Hej, Herb.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Привіт, Герб.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wynoszę tylko śmieci.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Просто сміття виношу.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Właśnie robiłem to samo.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Так, я вже зробив теж саме.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Świetnie, zostawił drzwi szeroko...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Чудово. Він залишив двері широко...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Co ty tu u diabła robisz?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Якого біса ти тут робиш?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To dobre pytanie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це гарне запитання.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Chodzi o to, że...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Бачиш, річ в тому, що я...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Cześć, Charlie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, привіт, Чарлі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Hej, Myra. Nie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Привіт, Марла.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ні. Ні.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Zabraniam.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я забороняю це.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie w moim domu.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Не в моєму будинку.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Co cię sprowadza do zaułka przeklętych?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що привело тебе до тупика проклятих?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Byłem w okolicy.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Просто був по сусідстві.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To miło.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Як це мило.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Powiedziałam nie!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я сказала ні!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czy nikt mnie nie słucha?!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Мене щ,о ніхто не слухає?!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Robię to!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я роблю це!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie spodziewałam się jeszcze ciebie zobaczyć.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти знаєш, я дійсно не чекала побачити тебе знову.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie miałem nic do roboty, więc...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, я нічого не робив, то...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie, Alan, słuchaj mnie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ні, Алан, послухай мене.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>On tu jest!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Він прямо тут зараз!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czemu miałabym żartować?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Чому б я жартувала про таке?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie wiem, może tamta randka nie wypaliła.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я не знаю, можливо його інше побачення не спрацювало.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Akcja się zagęszcza.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Аа... Рятувальний жилет.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ok, mogę wyjaśnić.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд, гаразд, я можу пояснити.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie mogę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ні, я не можу.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Spróbuj.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Зроби спробу.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Właściwie...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, ам...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Byłem z dziewczyną i nagle zrozumiałem, że wolałbym być z kimś, z kim lubię przebywać.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я був з цією дівчиною, і раптом я усвідомив, що я краще буду з ким-небудь, з ким я, ти знаєш, фактично насолоджуюся бути.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Zapomnij, Alan, jesteś beznadziejny.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, просто забудь про це, Алан. Ти нікуди не придатний.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Herb, zrób coś!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Герб, зроби щось!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Chciałem jechać na lody.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я подумав про те, щоб вийти морозива поїсти.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ktoś się przyłączy?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Хтось хоче приєднатися до мене?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Charlie, kiedy ostatni raz jadłeś rożka z posypką?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Чарлі, коли ти останнім часом мав ріжок з карамельними крихтами?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wiesz co, Herb? Judith może się uspokoić.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Знаєш що, Герб, Джудіт може розслабитися.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Zamelduję się w hotelu.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я посилюся в готелі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie musisz tego robić.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тобі не треба цього робити.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Musi.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Так, треба.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To moja siostra!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Хей, вона моя сестра!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Może zostać, ile chce!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Вона може залишитися так довго, як вона захоче!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Będę ci naprawdę wdzięczny.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я дійсно ціную це.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Pójdę po rzeczy.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я піду візьму свої речі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Hej, czekaj, czekaj.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Хей, зачекай, зачекай, зачекай, зачекай, зачекай.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie musisz mieszkać w hotelu.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тобі не треба зупинятися у готелі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Mam u siebie dużo miejsca.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я маю достатньо кімнат у мене.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jasne.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Так, укладаю парі ти маєш.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>N- N- Nie, nie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ні, ні, ні, ні.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie ma haczyka.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ніякого обману.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ale nie mogę się tak narzucać.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Все одно, я не можу нав'язуватися ось так.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To nie narzucanie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це не нав'язування.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To duży dom.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це великий будинок.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jest miejsce dla wszystkich.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Де є велика кількість кімнат для кожного.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Na pewno?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти впевнений?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Absolutnie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Абсолютно.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ok. Zaraz wrócę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд. Тоді, зараз буду.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Herb!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Герб!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Zwariowałeś?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти що, божевільний?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Bez Myry w domu, może mi się poszczęści dziś wieczorem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Без Марли у будинку, мені може пощастити сьогодні вночі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wygląda na wściekłą.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Вона виглядає досить розгніваною.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jest lepiej, kiedy jest wściekła.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ще краще, коли вона розгнівана.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Idę, pysiu!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Біжу, пупсику!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Do kitu.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це просто відстій.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To tylko na parę dni.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це тільки на пару днів до весілля.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ale czemu musi spać u mnie w pokoju?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Так, але чого вона має зупинятися у мене в кімнаті?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Bo... Nie wiem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тому що... Я не знаю.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jesteś dzieckiem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти дитина.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To nie fair.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Так, що ж. Це не справедливо.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Pogódź się z tym.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Так, що ж, переживеш.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jake to obrzydliwe.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Джейк, це огидно.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Idź spać.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Йди спати.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Umyłeś zęby?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти почистив зуби?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Toto, śpię.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тато, я сплю.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Idź umyj zęby.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Йди почисть зуби.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie mogę, nie mam szczoteczki.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я не можу, в мене немає зубної щітки.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Idź po nią.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, піди принеси її.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>O matko!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Чувак!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wszystko muszę robić sam.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я що маю робити все тут.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ciociu Myro?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тітка Марла?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Muszę wziąć szczoteczkę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Мені треба взяти мою зубну щітку.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ciociu?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тітка Марла?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wszystko ok?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Все гаразд?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wszystko w porządku.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Все добре.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Chciałam tylko pogadać.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я просто хотіла поговорити.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Mogę iść.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я можу піти якщо ти хочеш.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie, nie, nie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ні, ні. Ні.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jest dobrze.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ні, так добре.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Więc...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>То...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Co u ciebie?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Як справи?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nigdy nie rozmawialiśmy o tamtym pocałunku.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, ми дійсно не поговорили про той поцілунок вчора ввечері.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Fakt.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Точно, точно.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To nie było w moim stylu.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це для мене не характерно.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Na mieście mówią co innego.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це не слово з вулиці.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ok, pozwól mi wytłumaczyć...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд, дозволь мені пояснити. Ам...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>U mnie pocałunek to zazwyczaj wstęp do sexu, ale wtedy nawet nie myślałem o seksie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Зі мною цілування є звичайно тільки прилюдія до сексу, але вчора ввечері секс був останньою річчю у моєму розумі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wow, jaka dziewczyna nie chciałaby tego usłyszeć?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ой клас, яка дівчина не хоче цього почути?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie, daj mi skończyć.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ні, ні, ні. Зачекай, дай мені закінчити.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Pocałowałem cię, bo cię lubię i chciałem wyrazić moje... lubienie cię.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я поцілував тебе, тому що ти мені дійсно подобаєшся, і я хотів виразити своє... Те, що ти подобаєшся мені.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Spokojnie moje serce.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Моє серце все ще б'ється.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Daj spokój, Myra.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, да буде тобі, Марла.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Przyjechałem do domu Judith, żeby cię zobaczyć.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я проїхав весь шлях до будинку Джудіт, щоб побачити тебе.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>A wiesz, co jest w domu Judith?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>А ти знаєш, що є у будинку Джудіт?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Judith!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Джудіт!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Byłeś bardzo odważny.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це було дуже хоробро.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To nie była odwaga, to była...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, ні це не було хоробро, це було...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Szczerze, to nie wiem co to było i nie wiem, co teraz robić.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Кажучи правду, я не знаю, що це було, і я дійсно не впевнений, що тут робити.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>A co chcesz teraz robić?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>А що ти хочеш тут робити?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Zapomnijmy o mnie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Давай забудемо про мене на секунду.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czego ty chcesz?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Як що до тебе?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Co ze mną?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що до мене?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ty pocałowałaś pierwsza.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти перша поцілувала.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czemu to zrobiłaś?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Навіщо ти це зробила?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Byłam wstawiona.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, я була до біса п'яна.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Poważnie?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Та не вже?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Daj spokój, kretynie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, да буде тобі, ти, недоумок.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Siedzę na środku twojego łóżka, w najseksowniejszej bieliźnie jaką mam.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я сиджу посеред твого ліжка в моїй найсексуальнішій дамській білизні.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Chyba wiem, co teraz zrobić.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я досить впевнений, що я знаю, що робити тепер.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie chcę naciskać, ale... jestem dziewicą.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я не хочу тиснути на тебе, але... я незаймана.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jesteś?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти є?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Rany, musisz przestać sypiać z głupimi dziewczynami.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тобі треба перестати спати з мовчазними дівчатами.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Udziela ci się.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це позначається на тобі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czemu nie mogę spać u siebie?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Чого я не можу спати у своєму ліжку?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Cioci Myry tam nie ma.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тітка Марла не там.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Na pewno będzie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я впевнений вона буде.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Pewnie poszła po coś do kuchni.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Вона ймовірно просто бере щось на кухні.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To nie kuchnia.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це не кухня.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Co się stało?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що могло стати між вами?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Moja siostra.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Моя сестра.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Masz siostrę?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>В тебе є сестра?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Judith może się uspokoić.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Джудіт може розслабитися.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Zamelduję się w hotelu.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я поселюся в готелі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie musisz tego robić.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Марла, ні, тобі не треба цього робити.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Hej, czekaj, czekaj.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Зачекай, зачекай, зачекай.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czemu nie mogę spać u siebie?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Чого я не можу спати у свому ліжку?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Cioci Myry tam nie ma.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тітка Марла не там.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To nie kuchnia.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це не кухня.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Chcesz sobie odgryźć rękę?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Думаєш перегризти собі руку?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie, nie, czemu miałbym to robić?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ні, ні, ні, чого б я це робив?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Może dlatego, że już nie jesteś napalony i przypomniałeś sobie, że zostaje tu cały weekend.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я не знаю, можливо тому, що ти не збуджений більше і ти щойно пригадав, що я залишаюся на вихідні.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wywnioskowałaś to wszystko z drgania mięśni?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти отримала все це від сіпання моїх м'язів плеча?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Też mam te mięśnie, Charlie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я теж маю ті м'язи, Чарлі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Dobrze wiedzieć.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд, добре знати.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Szczerze to byłem trochę spanikowany, ale teraz cieszę się, że tu jesteś.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, бути чесним, я мав миттєвий панічний рефлекс, але це минулося і я фактично щасливий, що ти тут.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wydajesz się tym zaskoczony.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти звучиш здивованим.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Zaskoczony to mało powiedziane.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Здивований не може охопити це.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Normalnie myślałbym już jak się z tego wyplątać.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Звичайно, у цей момент у взаємовідношень, я зайнятий кресленням плану стратегії відходу.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Na przykład jak?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Наприклад?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Zależy, czy chcę się kogoś pozbyć na dzień, czy na zawsze.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, це залежить від того, чи я намагаюся відв'язатися від неї тільки на сьогодні або назавжди.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Powiedzmy, że na dzień.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Давай скажемо на сьогодні.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ok, dziś muszę iść do dermatologa z małą wysypką.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд, сьогодні мені доведеться побачити мого дерматолога з причини невеликого висипу.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>A na zawsze?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Добре, а якщо назавжди?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Okazało się, że to nie wysypka i nie wypuszczają mnie do domu.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Дізнавшись, що це був не висип, вони не дозволять мені повернутися додому.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jestem pod wrażeniem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Вражаючи.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jestem w tym mistrzem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я типу вчений.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wygląda na to, że jesteś dobry w dwóch rzeczach.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, схоже ти добрий в двох речах.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jaka jest druga?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Яка ж друга?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>No tak.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, точно.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Fortepian.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Піаніно.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ok, sprawdziłem. Nikt nie spał w moim łóżku.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд, я щойно перевірив, ніхто не спав у моєму ліжку всю ніч.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie interesuj się, kto gdzie spał.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це не твоє діло, хто де спав.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Przepraszam, ale jeśli nie mam się interesować, kto śpi w moim łóżku, to czym?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Вибач, але якщо хто спить у моєму ліжку це не моє діло, тоді чиє?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Odpuść sobie, Złotowłosa.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Забудь про це, "золото-волоска". (Маша та ведмеді.)
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>I ile razy musisz wstawać siku?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>І скільки разів ти повинен вставати, щоб зробити піпі?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie liczę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я не рахував.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ja tak - cztery.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я рахував, чотири.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Raz poszedłem po wodę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд, один з тих був, щоб взяти стакан води.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Widzisz, to twój problem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, це твоя проблема.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie tankuj do pełna.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Зупинися дозаправляти бак.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Musiałem spać u taty w pokoju, bo wujem Charlie pozwolił cioci u mnie nocować, ale okazało się...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Мені довелося спати в кімнаті тата вночі. Тому що дядько Чарлі запросив тітку Марлу залишитися в моїй кімнаті, але це не спрацювало...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Rozumiem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Зрозуміла.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Myślisz, że to fair?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, ти думаєш це справедливо?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nic w życiu twojego wuja jest fair.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ніщо, що стосується життя твого дядька Чарлі, може бути справедливим, малий.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Pospiesz się i kończ śniadanie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Поквапся і закінчуй свій сніданок.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Musimy iść po smoking.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ми маємо піти поправити твій смокінг.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czemu muszę mieć smoking?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Чого я маю надягати смокінг?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Bo twoja mama wychodzi za mąż, a ty będziesz na przyjęciu weselnym.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тому що твоя мати одружується і ти в весільній церемонії.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czemu muszę być na weselu?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Чого я маю бути в весільній церемонії?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Bo twoja mama uważa, że wciąż jesteś uroczy.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тому що твоя мати досі думає що ти привабливий.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wszyscy dobrze spali?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Всі отримали добрий нічний сон?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ні.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ні.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Charlie, gdzie ten gość, o którym tyle słyszałam?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Скажи, Чарлі, де наша гостя, про яку я чула?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Pewnie jeszcze śpi w pokoju Jake'a.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, ой, я гадаю вона ймовірно досі спить у Джейка в кімнаті.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>O proszę, jesteś takim kłamcą.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, будь ласка, ти таке брехло.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Daj spokój Charlie, wiemy.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Забудь Чарлі, ми знаємо.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wiecie?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ви знаєте?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Tak.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ми знаємо.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ok, ja w każdym razie dobrze spałem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд, що ж, я мав добрий нічний сон?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Pewnie dlatego, że ciocia Myra dużo nie sika.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ймовірно, тому що тітка Марла багато не пісяє.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Możemy pogadać na osobności?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Можу я поговорити с тобою особисто?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Daj spokój. To nic wielkiego.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Да буде тобі, це не така вже й велика річ.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nitkowałem zęby, a ona tam była, siedziała na moim łóżku...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я був посеред чистки зубною ниткою і раптом, вона сидить там на моєму ліжку...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>On nie musi tego słuchać.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Йому не треба це чути.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Dobra.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Добре.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jakbym się nie nasłuchał wczoraj wieczorem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Наче я не достатньо чув вночі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Zacznę od tego, że pochwalam... Entuzjazm, z jakim podchodzisz do życia.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд, дозволь мені тільки розпочати за допомогою вислову, я аплодую, оу... До задоволення, з яким ти ставишся до життя.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Skoro to już zostało powiedziane...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ам, як було сказано, ам...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Kompletnie ci odbiło?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти що, взагалі з глузду з'їхав?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Słucham?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Вибачитися?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie mogłeś się powstrzymać.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти просто можеш контролювати себе.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Kobieta w domu, trzeba ją przelecieć.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Жінка у будинку, її треба зарядити.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To nie tak.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ні, це не так взагалі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>A z resztą co to cię obchodzi?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>І чому це тебе взагалі турбує?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Pytasz mnie co?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти питаєш мене чого?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Zapomnij, nieważne.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Незважай, це неважливо.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Powiem ci co.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я скажу тобі чому.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Bo za każdym razem, kiedy parzysz się z kobietą, która ma jakiś związek ze mną, ja cierpię.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тому що кожного разу, коли в тебе статеве полювання з жінкою, яка навіть віддалено пов'язана з моїм життям, все закінчується моїм стражданням.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To śmieszne.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, це смішно.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Śmieszne, mówisz?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Смішно, ти кажеш?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ok, spójrzmy na dowody.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Добре, добре, давай переглянемо записи.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Spałeś z siostrą Judith...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ам, ти переспав з сестрою Джудіт...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>No tak, ale...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, так, але...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>No dobra, zły moment.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Добре, голодні часи.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>W dniu mojego ślubu uprawiałeś więcej sexu niż ja.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти мав більше сексу на моєму весіллі, ніж я.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To nie moja wina.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ця частина вже не моя провина.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ok, ok. Idźmy dalej.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд, гаразд, давай перестрибнемо вперед.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Kiedy się rozwodziłem, uwiodłeś i porzuciłeś moją prawniczkę. Która zemściła się na mnie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ам, коли Джудіт розлучалася зі мною, хто спокусив, а потім кинув мого юриста, що змусило її помститися через мене?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czekaj, to była wariatka.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Зачекай та дівка була божевільна.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Straciłem wszystko.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я втратив все.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Szczerze, to nie miałeś tak dużo.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Якщо бути чесним, ти вже й не так багато мав щоб втрачати.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>A teraz...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>І тепер...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Kiedy Judith w końcu bierze ślub, a ja widzę światełko w alimentowym tunelu, ty postanawiasz zacząć bzykać jej nową szwagierkę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тепер, коли Джудіт нарешті знову одружується і я можу побачити світло в кінці тунелю аліментів, ти вирішив "хей, чому мені не розпочати жаритися з її новою невісткою?"
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To nie było tak.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це не так, як все сталося.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie interesuje mnie, jak to było.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Мені байдуже, як це сталося.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Obchodzi mnie tylko, jak to się skończy.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Мене тільки турбує, як це закінчиться.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>A skończy się źle dla mnie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>І це має закінчитися погано для мене.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wytłumacz jak.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Поясни як?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jeszcze nie wiem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я ще не знаю.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To zawsze najlepsza część.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це завжди частина забави.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Zgadywanie, jak twój penis ugryzie mnie w tyłek.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Намагаюся придумати, як твій член збирається мати мене в дупу.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Alan, musisz mi uwierzyć.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Алан, ти маєш мені повірити зараз.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To co innego.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це інше.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Naprawdę lubię Myrę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Мені дійсно подобається Марла.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Lubisz je wszystkie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, вони всі тобі подобаються.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>A potem przestajesz.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>А потім ні.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Co się stanie, jak ta biedna dziewczyna ci się znudzi...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що має трапитися, коли ти стомишся від цієї бідної дівчини..
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ale dobrze spałam.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Боже, я спала чудово.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Łóżko Jake'a jest naprawdę wygodne.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ліжко Джейка дійсно зручне.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Daj sobie spokój.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Не турбуйся.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Dobrze spałam.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Боже, я спала чудово.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Charlie jest świetnym kochankiem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Чарлі чудовий коханець.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To się źle skończy.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, цього разу буде погано.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie rozumiem, czemu nie mogę mieć niebieskiego smokingu.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я не розумію, чому я не можу мати голубого смокінга.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Bo idziesz na ślub mamy, a nie prowadzić teleturniej w hiszpańskiej telewizji.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тому що ти збираєшся на весілля твоєї матері, а не на прийом гостей ігрового показу на телестудії.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Odezwał się, dorosły mężczyzna w zielonym polo.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це від дорослої людини, що надягла зелену сорочку поло.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wszyscy mężczyźni będą ubrani na czarno.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Послухай, всі інші чоловіки збираються бути у чорних смокінгах.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Gdyby wszyscy skakali z mostu, chciałbyś, żebym ja też skoczył?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Якщо всі інші чоловіки будуть стрибали з мосту, ти хочеш, щоб я зробив так само?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jeśli dzięki temu twoja matka się ode mnie odczepi, to tak.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Якщо це допоможе скинути твою мати з моєї спини, так.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Przyniosę marynarki.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я принесу піджак.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Posłuchaj, to ważny dzień dla twojej mamy.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Послухай, це дуже важливий день для твоєї матері.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ważne, żebyś współpracował i niech będzie z ciebie dumna.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це важливо, щоб ти взаємодії в і вона могла гордитися тобою.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jestem jej synem, musi być ze mnie dumna.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я її син вона мусить гордитися мною.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Tak sądzisz?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти так думаєш, ха?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Znasz moją matkę?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти зустрічав мою матір.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Faktycznie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>О так.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Coś ci wytłumaczę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Дозволь мені пояснити дещо тобі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ślub to dzień, który kobieta zapamięta do końca życia. Jeśli coś zepsujesz, nigdy ci nie wybaczy. Nawet jeśli to wina twojego brata, a ty nie mogłeś nic zrobić, żeby temu zapobiec.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>День весілля вона пам'ятатиме все своє життя, то якщо ти налажаєш, вона ніколи це тобі не пробачить. Навіть якщо це буде провина твого брата і що не було нічого, щоб ви могли зробити, щоб змусити його виправити все.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie martw się, tato, będzie dobrze.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Не переживай, тато, все буде добре.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie mam brata.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>В мене немає брата.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nigdy nie rozmawialiśmy, co to wszystko znaczy.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд, ми ще дійсно не поговорили про те, що це все означає.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Co "co znaczy"?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що означає що?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wszystkie wielkie zmiany, jakie mają miejsce.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Всі великі зміни, що трапляються.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To tylko kilka włosów, tato.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це просто пара волосинок, тато.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To nic wielkiego.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це вже не така й велика річ.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie, nie te zmiany... Chodzi o ślub, będziesz miał ojczyma.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ні, не ці зміни, але... Весілля, я маю на увазі, в тебе буде вітчим у твоєму житі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>I?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ну?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie chcesz o niczym pogadać?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>То є щось, про що ти хочеш поговорити?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Masz jakieś pytania?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>В тебе я якісь запитання?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Tylko jedno.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тільки одне.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Tak, kolego?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Так, приятелю?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czemu nie mogę mieć niebieskiego smokingu?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Чому я не можу вдягти голубого смокінга?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jake, kolacja stygnie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Джейк, твій обід охолоне.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Co dziś robiliście?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>То що ви, хлопці, сьогодні робили?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Byliśmy na wycieczce w Universal Studio, a potem w woskowym muzeum Hollywood.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ми ходили на екскурсію по кіностудії Довженка, а потім Чарлі водив мене у музей воскових фігур Верховної Ради.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Żartujesz!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти жартуєш!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Myślałem, że nienawidzisz tego turystycznego kitu.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я думав, ти ненавидиш ці речі з екскурсіями.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czemu tak sądzisz?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що спонукало тебе на таку думку?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Kiedy cię proszę, żebyśmy poszli w takie miejsce, mówisz: "Nienawidzę tego turystycznego kitu".
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, кожного разу, коли я просив тебе піти де-небудь подібно цьому, ти казав: "Я ненавиджу ці речі з екскурсіями".
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To co innego.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, це інше.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czemu?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Як?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Lubię jej towarzystwo.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я насолоджуюся її компанією.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To moja pierwsza wizyta w Los Angeles.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>І це моя перша подорож до Лос-Анджелісу.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Chcę zaliczyć wszystkie tradycyjne atrakcje.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Отже я хочу робити всі традиційні речі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jutro będziemy stać w korku i pokazywać innym kierowcom środkowy palec.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Завтра ми збираємося сидіти в пробці в годину пік і давати іншим водіям дулі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Dobry wieczór.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Добрий вечір.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czemu się w to ubrałeś?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Чого ти це надягнув?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Powiedziałeś, że dobrze w nim wyglądam.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти сказав, я виглядаю класно в ньому.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wyglądasz, ale nie chcę, żebyś go pobrudził przed ślubem mamy.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти класний, але я не хочу, щоб ти замурзав його перед весіллям твоєї матусі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie pobrudzę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я не замурзаю його.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Daj spokój, musisz przyznać, że dodaje temu miejscu trochę klasy.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, да буде тобі, Алан, ти маєш визнати, він придасть трохи класу цьому місцю.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Dziękuję ci, dobry człowieku.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Дякую тобі, мій добрий чоловік.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>A propos ślubu, chciałam cię o coś prosić, Charlie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Хей, говорячи про весілля, Чарлі, мені потрібна послуга, про яку я хотіла попросити.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wal.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Звісно.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ja muszę na nim być i tak sobie myślałam, że będzie fajnie tylko jeżeli pójdziesz tam ze mną.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, мені доведеться бути там, і я просто подумала, що єдиний шлях, щоб там було весело, це якщо ти підеш зі мною.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Chcesz, żebym był twoją parą?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти хочете, щоб я був твоїм хлопцем на весіллі Джудіт?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Pośmiejemy się, co ty na to?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ми трохи посміємося, що ти скажеш?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ja już się śmieję.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я вже сміюся.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To masz pecha, Herb!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, це дуже погано, Герб!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Powiedz, Judith, że jak mam być jej druhną i założyć tą brązową, satynową, łajno- sukienkę, to mogę wziąć kogo chcę jako parę, a chcę Charliego!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти скажи, Джудіт, якщо вона хоче, щоб я була подружкою нареченої і вдягла це коричневе огидне атласне плаття, тоді я маю право, щоб привести кого я тільки захочу, і я хочу Чарлі!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ok, pa.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд, бувай.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Widzisz?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Бачиш?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Cześć, Judith.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Привіт, Джудіт.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Problem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Проблема.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Masz tu garnitur.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ось твій костюм.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Dzięki, Berta.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Дякую, Берта.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>W pralni znaleźli w kieszeni 46$ i prezerwatywę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>У хімчистці знайшли 46 грн. І презерватив в нагрудній кишені.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Masz prezerwatywę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ось презерватив.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jeszcze raz dzięki.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ще раз дякую.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Mogę dać ci darmową radę?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Можу я дати тобі безкоштовну пораду?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Darmową?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Безкоштовну?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jestem lżejszy o 46$.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти вже отримала 46 грн.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Co zawsze mówisz o chodzeniu na wesela z kobietami, z którymi spałeś?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ти завжди казав про похід на весілля з жінкою, з якою ти спиш?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To co innego, Berta.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це інше, Берта.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Mówisz, cytuję, "Wolę się podpalić i przebiegnąć przez magazyn z prochem".
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти казав, і я цитую, "Краще б я випадково наткнувся на вогонь і пробіг через мед. лабораторію".
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To tylko przenośnia.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, це просто риторичний вислів.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Daj spokój, co robisz z tą dziewczyną?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Давай, Чарлі, що ти робиш з цією дівчиною?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To miły dzieciak.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я маю на увазі, вона гарна мала.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Złamiesz jej serce.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти розіб'єш її серце.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie wiesz tego.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти цього не знаєш.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Znam ciebie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я знаю тебе.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Myra nie jest jedną z rękawiczek na wysokich obcasach, którą możesz wyrzucić, kiedy...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Марла не ще одна з твоїх ганчірок з Вітряних Гір, яку ти можеш просто викинути після того як...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie wiesz o czym mówisz, bo ten związek nie opiera się na seksie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, ти не знаєш, про що ти говориш, тому що ці стосунки не базуються на сексі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie opiera się na seksie?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Не базуються на сексі?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>O ile ona nie poci się Burbonem i nie pierdzi studolarówkami, to co będzie was trzymać razem?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, якщо тільки вона не потіє бурбоном і сере стогривневими банкнотами. Чо точно тримає вас разом?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>O cholera.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>От лайно.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie, Judith, to ty mnie posłuchaj.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ні, Джудіт, ти послухай мене.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jeśli Myra chce wziąć ze sobą Charliego, to jej sprawa. Nie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Якщо Марла хоче привести Чарлі на весілля, це її діло.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie będę interweniował, będziesz musiała z tym żyć.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ні, я не втручатимуся, і тобі просто доведеться жити з цим.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Do widzenia!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Бувай.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Zmieniłem zdanie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я передумав.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie idę na ślub.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я не збираюся на весілля.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Dzięki Bogu!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ооу, дякую Богу!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Judith, dobre wieści.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Джудіт, гарні новини.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Odwiodłem go od tego pomysłu.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я відрадив його від цього.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Hej.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Привіт.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Hej.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Привіт.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Co robisz?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ти робиш?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Oceniam testy.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Кваліфікаційний тест.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ekonomia?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Економіка 10-го класу?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Zadaj mi pytanie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Задай мені питання.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ok.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Funkcje i konsekwencje wprowadzenia polityki monetarnej...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Функції і залучення грошово-кредитної політики...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nieważne.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Не зважай.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Na pewno?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти впевнений?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Skala ocen jest szeroka.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я розмістила по рангу на кривій.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To nic, i tak dostałbym zero.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Все добре. Я тупий на прямій лінії.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Słuchaj...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Послухай, ам...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jeśli chodzi o ślub...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Про весілля, а...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Chyba...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я не д...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Myślę, że powinniśmy zwolnić tempo.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Мене просто турбує одне, можливо ми повинні сповільнитися трохи цю річ.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Tempo?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Яку річ?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>No wiesz...tempo.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти знаєш... речі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Chodzi mi o to...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я маю на увазі...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie znasz mnie tak dobrze... Boję się, że cię skrzywdzę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти не знаєш мене так добре, і... я боюся, що я можу нашкодити тобі не бажаючи того.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie martw się o to.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Не турбуйтеся про це.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Dobra, nie będę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд. Гаразд. І не буду.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>O co dokładnie się nie martwię?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Точніше, про що таке я не турбуюся?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>O skrzywdzenie mnie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Образити мене.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>A czemu się o to nie martwię?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>І чого мені не турбуватися про це?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jestem dużą dziewczynką, Charlie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я велика дівчинка, Чарлі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Można nawet powiedzieć, że kobietą.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Хтось навіть може сказати жінка.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Chcę iść z tobą na ślub.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я хочу піти на весілля з тобою.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie martw się o Jake'a, przywiozę go wcześniej.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Не турбуйся про Джейка, я приведу його, там буде достатньо часу.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie ma za co.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, щиро вітаю.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wszystkiego najlepszego.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Хай вам щастить, тобі і її.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Pa, pa.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Бувай.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Idę na ślub.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я йду на весілля.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Co to jest? Wosk?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що це таке, віск свічки?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Skąd masz wosk na spodniach?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Як ти отримав віск свічки на дупі твоїх брюк?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie wiem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я не знаю.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie wiesz?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти не знаєш?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ok, podpaliłem kilka bąków.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд, можливо я підпалив пару раз, коли перднув.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jestem gotowy.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я готовий.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Myra jest gotowa.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Марла готова.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>A on jest gotowy?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Він готовий?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wygląda na gotowego?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Він виглядає готовим?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie ma spodni.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, на ньому немає брюк.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Na coś jest gotowy.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це готовий для деяких речей.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jedźcie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Просто йдіть вперед.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Podwiozę go.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я привезу його туди.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Co to jest?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що це таке?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Pudding.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Пудинг.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wiesz, co sobie uświadomiłem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Знаєш що? Я щойно усвідомив щось.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Robiłem to na dwóch ślubach Judith.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>В мене два з двох на весіллях Джудіт.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Co za zbieg okoliczności, robiłam to na dwóch ślubach Herba.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Який випадковий збіг обставин, в мене два з двох на весіллях Герба.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>A co z pogrzebami?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>А як що до похорон?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Pobijesz trójkąt w karawanie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Зможеш перемогти трьох у катафалку.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ні.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Musiałaś się zastanawiać?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Тобі доведеться подумати про це?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To niejasna sprawa.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це темна пляма.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Gdzie byliście?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Де ви були?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wszędzie cię szukałem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я шукаю вас скрізь.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Uprawialiśmy sex w szatni.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ми займалися сексом у роздягальні.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Bardzo śmieszne.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ха-ха. Молодець.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jeden z moich świadków czymś się struł, więc będziesz musiała iść z wujkiem Fredem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Послухай, один з моїх бояр отримав отруєння їжею, отже тобі доведеться пройтися між рядами в церкві з дядьком Фредом.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Z wujkiem Fredem?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Дядько Фред?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Tylko on został?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Він що, єдиний чоловік, що залишився?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jest jeszcze kuzynka Trudy.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, є ще двоюрідний брат Труді.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jest przed operacją, ale ma bardzo ładny smoking.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Вона після операції, але вона носить дуже приємний смокінг.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czemu nie mogę po prostu iść z Charliem?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Чому я не можу просто пройтися між рядами в церкві з Чарлі?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jestem tylko niewinnym obserwatorem tego burdelu.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Вооу, я є тільки безневинним спостерігачем в цих веселощах.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>No chodź, wyobraź sobie minę Judith, kiedy zobaczy cię na ołtarzu.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, давай, уяви обличчя Джудіт, коли вона побачить тебе у вівтаря.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wchodzę w to.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я за.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>O Boże.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>О Боже.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Herb.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Герб.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Herb.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Герб.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Dzięki, że go przywiozłeś.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Хей, дякую, що зібрав його.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jaki z ciebie przystojniak.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, ти виглядаєш дуже гарним, Джейк.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wiem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я знаю.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To ten smoking.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Це смокінг.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ok, gratuluję.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд. Що ж, мої поздоровлення.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Życzę wam wiele szczęścia.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я бажаю вам обом багато щастя.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Dzięki, Al.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, дякую, Ал.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie popełnij tych samych błędów, co ja.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Не роби ті ж помилки, які я робив.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie popełnię. Spisałeś je dla mnie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я не буду, вона записала їх для мене.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Dobrze.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Добре.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Baw się dobrze.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Все добре, приятелю, розважайся.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Pamiętaj, że smoking jest wypożyczony.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Пам'ятай, що смокінг з прокату.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jesteś byłym mężem Judith?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ви колишній чоловік Джудіт?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Tak, podrzuciłem tylko naszego syna.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Аа, так, так. Я просто завіз нашого сина.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Przepraszam, czy my się znamy?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Даруйте, я знаю вас?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Właściwie to nie...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, ні, ні, ні, чесно, це...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Herb i ja byliśmy zaręczeni zanim poznał Judith...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Герб і я ми були зарученні до того, як він зустрів Джудіт, отже...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>I przyszłaś na jego ślub?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>І ви прийшли на його весілля?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wciąż jesteśmy przyjaciółmi.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Так, що ж, ми й досі друзі.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jak... kalifornijsko z twojej strony.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Добре, як далеко Каліфорнія від вас?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Życzę mu jak najlepiej.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, я бажаю їм найкращого.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ale patrząc na ciebie nie jestem pewna, czy Judith zamieniła cię na lepszy model.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Мені доведеться сказати вам моє враження, хоча базуючись на перших враженнях я не впевнена, що Джудіт щось виграла.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Po rozmowie z tobą mogę chyba powiedzieć, że Herb też nie awansował.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оскільки я щойно познайомився з вами, я відчуваю безпеку у вислові, що Герб не отримав геть нічого.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>O rany!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, чувак!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ładna sukienka.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Класне плаття.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Cmoknij mnie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Пішов ти.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ok.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Spotkamy się w szatni.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Зустрінемося у роздягальні.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Mógłbyś mnie odwieźć na lotnisko po weselu?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Послухай, після прийому, можеш відвести мене до аеропорту?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Lecisz dziś do domu?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти відлітаєш додому сьогодні?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Tak.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Так.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Myślałem, że coś między nami jest.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я думав, ми маємо зробити щось тут.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Było, a teraz jadę do domu.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ми робили, і зараз я їду додому.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ok.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Гаразд.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Może mógłbym cię kiedyś odwiedzić.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Можливо я можу провідати тебе коли-небудь.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Mojemu chłopakowi to by się nie spodobało.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, я не думаю що моєму коханому це дуже сподобається.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Chłopakowi?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Твоєму коханому?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>W sumie to narzeczonego?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Він більше як наречений?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wchodzisz za mąż?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти збираєшся одружитися?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czemu mi nie powiedziałaś, że jesteś zaręczona?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Чому ти не сказала мені, що ти заручена?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Pomyślałam, że byłoby niezręcznie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я подумала, це буде незграбно.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Niezręcznie?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Незграбно?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Proszę usiąść.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ви можете розсаджуватися.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie powinniśmy tego robić.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ми дійсно не повинні робити це.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czemu?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Чому ні?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Złamali nam serca.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Вони розбили наші серця.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>W sumie to ja się już z tym pogodziłem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Оу, так, але я типу вище за це.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ja nie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>А я ні.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Czekaj, czekaj.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ам, ам, оу, зачекай, зачекай.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Może najpierw pójdziemy na kawę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Можливо ми могли б вийти на каву спочатку.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Albo do kina.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Або.. Або кінофільм.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Alan, to się stanie z tobą, albo bez ciebie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Алан, це станеться з тобою або без тебе.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ze mną albo...
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Зі мною або...
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jak to działa?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Як це можливо?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>W małżeństwo nie wstępuje się łatwo, dlatego przez chwilę zastanówmy się nad głębią tego zobowiązania.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Встановлення шлюбу не є тим, що дається так легко, отже ми зупиняємося в цей час, щоб врахувати глибину того зобов'язання.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>O, Alanie Harperze, ty zwierzaku!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>О Алан Гарпер, ти тварина!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie wierzę, że Judith pozwoliła ci odejść!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я не можу повірити, що Джудіт відпустила тебе!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>O Boże!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>О Боже!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Alanie Harperze!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Алан Гарпер!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>O Boże!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>О Боже!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie przestawaj, Alan!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Не зупиняйся, Алан Гарпер!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Proszę, nie przestawaj!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Будь ласка, не зупиняйся!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>O Alan, znów czuję się jak kobieta!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>О, Алан Гарпер! Я відчуваю себе як жінка знову!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jestem Alan Harper i nie uprawiam sexu!
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я Алан Гарпер і я не займався сексом!
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Jak wesele?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Як був прийом?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Trochę słabsze od ceremonii.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Типу пішло на спад після обряду.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ale pewnie się ucieszyć, że twoje wyznanie jest już na YouTube.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Але ти будеш щасливий знати, що твій маленький вибух вже на "youtube".
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Przeklęte kamery w telefonach.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Прокляті камерофони.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ale mama jest na ciebie wściekła.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Боже, мама така сердита на тебе.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Ta.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Так.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Może równie dobrze zacząć swoje drugie małżeństwo, tak samo jak pierwsze.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Що ж, вона може розпочати її другий шлюб таким же чином, як перший.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Pijesz w ciemności?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>П'єш в темноті?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie było ciemno, kiedy zaczynałem.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ще не було темно, коли я розпочав.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Odwiozłeś Myrę na lotnisko?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти відвіз Марлу в аеропорт?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>I wiesz co?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>І ти знаєш що?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Już jej nigdy nie zobaczę.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я ніколи не побачу її знову.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To był dla niej romansik bez znaczenia.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я був тільки безглуздим фліртом для тієї дівчини.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>To chyba ta cała karma, o której mówią ludzie.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Я укладу парі, що це все карма про яку говорять люди.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Może być.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Можливо.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wiesz co to za uczucie, kiedy... ktoś znika z twojego życia, a ty... zdajesz sobie sprawę, że za nią tęsknisz?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Ти знаєш те відчуття, що ти отримаєш, коли... хтось пішло з твого життя, і ти... ти раптом усвідомив, що ти сумуєш за ним?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Nie dbam o to.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Мене це не турбує.
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Wiecie co mnie zawsze podnosi na duchu?
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Хей, ви знаєте, що завжди підбадьорює мене?
</seg></tuv>
</tu>
<tu>
<tuv xml:lang="pl"><seg>Kiełbaski w cieście.
</seg></tuv>
<tuv xml:lang="uk"><seg>Свині в покритті.
</seg></tuv>
</tu>
</body>
</tmx>
