Umowa licencyjna oprogramowania Programinės įrangos licencinė sutartis Ważne! Dėmesio! Przeczytaj uważnie tę umowę licencyjną oprogramowania. Įdėmiai perskaitykite šią programinės įrangos licencinę sutartį. Oprogramowanie komputerowe, czcionki, kroje i/lub dane, włączając w to wszelkie dostarczone z nimi pisemne materiały ("Oprogramowanie") może zainstalować lub używać ich tylko Licencjobiorca ("użytkownik") na zasadach i warunkach opisanych w dalszej części Umowy i ustanowionych przez Firmę ("Firma"), których użytkownik zobowiązuje się przestrzegać. Kompiuterinės programinės įrangos produktas, šriftai, jų programos ir / arba duomenys, įskaitant bet kokius pridedamus rašytinius pAAiškinimus, (toliau – Programinė įranga) gali būti įdiegti ir naudojami tiktai Asmens (toliau – jūs), kuriam yra suteikiama licencija, su ta sąlyga, kad sutinkate su Firma (toliau – AA) sąlygomis ir nuostatomis, išdėstytomis šioje sutartyje. Instalując Oprogramowanie lub korzystając z niego, użytkownik zgadza się na wszystkie zasady i warunki określone w dalszej części tej Umowy. Įdiegdami arba naudodami Programinę įrangą, jūs patvirtinate, kad sutinkate su visomis sąlygomis ir nuostatomis, išdėstytomis šioje sutartyje. Przed zainstalowaniem lub używaniem Oprogramowania należy uważnie przeczytać tę Umowę. Prieš įdiegdami ar naudodami šią programinę įrangą, įdėmiai perskaitykite šią sutartį. Jeśli użytkownik nie wyraża zgody na zasady i warunki określone w tej Umowie, nie ma prawa instalować ani używać Oprogramowania. Jeigu su šios sutarties sąlygomis ir nuostatomis nesutinkate, jūs neturite teisės įdiegti ir naudoti šios programinės įrangos. 1. Licencja. 1. Licencija. Firma i jej dostawcy udzielają użytkownikowi osobistej, niewyłącznej, wolnej od opłat, niepodlegającej podlicencjonowaniu ograniczonej licencji na zainstalowanie i używanie Oprogramowania na dowolnym pojedynczym komputerze lub na komputerach, na których będzie ono używane bezpośrednio albo przez sieć. Įmonė ir jos tiekėjai suteikia jums asmeninę, neišskirtinę ribotą licenciją be autorinių honorarų ir teisės pakartotinai licencijuoti šią programinę įrangą. Ši licencija leidžia jums įdiegti ir naudoti Programinę įrangą bet kuriame viename ar keliuose kompiuteriuose, kuriuos ketinate naudoti tiesiogiai arba per tinklą. Użytkownik może zezwolić innym użytkownikom komputerów połączonych z siecią na używanie Oprogramowania pod warunkiem (a) zapewnienia, że wszyscy ci użytkownicy zgadzają się na warunki niniejszej Umowy i podlegają im, (b) zapewnienia, że wszyscy użytkownicy używają Oprogramowania tylko na przydzielonych im komputerach i wyłącznie w tej sieci, do której należą, (c) zagwarantowania Firmie i jej dostawcom nietykalności i zabezpieczenia przed odszkodowaniami za wszystkie uszkodzenia, straty, koszty, wydatki oraz roszczenia, na które Firma oraz jej dostawcy mogliby być narażeni w wyniku nieprzestrzegania przez tych użytkowników warunków niniejszej Umowy i działania niezgodnie z jej postanowieniami. Jūs galite leisti Programine įranga naudotis kitiems prie tinklo prijungtų kompiuterių vartotojams su sąlyga, kad (a) jūs užtikrinsite, jos visi tokie vartotojai sutinka, kad jiems galioja šios sutarties sąlygos ir nuostatos, (b) užtikrinsite, kad visi tokie vartotojai naudotų Programinę įrangą tiktai tuose kompiuteriuose ir tame tinkle, kurį jie sudaro, bei (c) saugosite ir ginsite AA ir jos tiekėjus nuo visų netekčių, žalos, išlaidų, prarasto pelno ir atsakomybės, kuriuos AA ar jos tiekėjai gali patirti dėl to, kad tokie vartotojai nesilaiko šios sutarties sąlygų ir nuostatų. W razie konieczności użytkownik może wykonać kopie Oprogramowania w celu tworzenia kopii zapasowej i archiwizacji, pod warunkiem, że informacja o prawach autorskich zostanie powielona w całości w wykonywanej kopii. Prireikus jūs taip pat galite kurti Programinės įrangos kopijas atsarginėms kopijoms ir archyvams su sąlyga, kad atsarginėje kopijoje bus nukopijuota visa pastaba apie autorių teises. Termin "Oprogramowanie" obejmuje składniki programowe, nośniki i wszystkie kopie wykonane przez użytkownika oraz wszystkie uaktualnienia, zmodyfikowane wersje, aktualizacje, dodatki oraz kopie Oprogramowania, na które Firma lub jej dostawcy udzielili użytkownikowi licencji. Terminas „Programinė įranga“ apima visus programinės įrangos komponentus, laikmenas, visas kopijas, kurias jūs sukūrėte, visus atnaujinimus, modifikuotas versijas, atnaujintas versijas, papildymus ir kopijas Programinės įrangos, kurios licenciją jums suteikia AA ar jos tiekėjai. Firma i jej dostawcy zastrzegają wszelkie prawa nieudzielone w niniejszej Umowie. AA ir jos tiekėjai pasilieka visas čia atskirai neišvardytas teises. 2. Inne prawa i ograniczenia. 2. Kitos teisės ir apribojimai. Użytkownik zgadza się nie modyfikować, dostosowywać ani nie tłumaczyć Oprogramowania. Jūs sutinkate nemodifikuoti, neadaptuoti ir neversti Programinės įrangos. Zgadza się również nie dokonywać przetwarzania wstecznego, dekompilacji, dezasemblacji lub w inny sposób próbować ujawnić kod źródłowy Oprogramowania. Jūs taip pat sutinkate nebandyti išardyti, išskaidyti, atskirti ar kitaip bandyti sužinoti Programinės įrangos šaltinio kodą. Użytkownik nie ma prawa udostępniać, dzierżawić, najmować, obciążać, udzielać licencji lub pożyczać Oprogramowania. Jūs neturite teisės bendrai naudotis, nuomoti, trukdyti naudoti, skolinti ar pakartotinai licencijuoti Programinės įrangos. Użytkownik może jednak przenieść wszystkie swoje prawa do użytkowania Oprogramowania na inną osobę lub osobę prawną, pod warunkiem, że ta Umowa, Oprogramowanie, włączając w to wszystkie kopie, aktualizacje i wcześniejsze wersje, zostaną przekazane tej osobie lub osobie prawnej, oraz że użytkownik nie zatrzyma żadnych kopii, włączając w to kopie przechowywane na komputerze. Tačiau jūs galite perduoti visas savo teises naudoti Programinę įrangą kitam vartotojui arba įmonei tuo atveju, jeigu jūs perduodate šią sutartį, programinę įrangą, įskaitant visas kopijas, atnaujinimus ir ankstesnes versijas tokiam vartotojui arba įmonei ir jūs nepasiliekate sau jokių kopijų, įskaitant jūsų kompiuteryje esančias kopijas. W niektórych stanach lub obszarach jurysdykcji nie dopuszcza się restrykcji lub ograniczeń na przeniesienie Oprogramowania, więc powyższe ograniczenia mogą użytkownika nie dotyczyć. Turėkite omenyje, kad kai kuriose šalyse ar jurisdikcijose Programinės įrangos perdavimo apribojimai arba draudimai yra neleidžiami, todėl pirmiau išdėstyti apribojimai jums gali ir negalioti. 3. Prawo własności. 3. Nuosavybė. Tytuł, prawa własności i prawa własności intelektualnej do Oprogramowania i wszelkie ich kopie pozostają własnością Firmy lub jej dostawców. Pavadinimas, nuosavybės teisės ir intelektinės nuosavybės teisės į šią programinę įrangą ar jos kopijas bei susijusios su tokia įranga teisės priklauso AA ar jos tiekėjams. Użytkownikowi nie są przekazywane tytuł prawny ani prawo własności do Oprogramowania, a ta Licencja nie może być interpretowana jako sprzedaż jakichkolwiek praw do Oprogramowania. Jums neperduodamos jokios nuosavybės teisės į šią programinę įrangą, ir šios licencijos negalima laikyti bet kokių Programinės įrangos teisių pardavimu. Oprogramowanie jest chronione przez japońskie prawo autorskie i międzynarodowe umowy o prawie autorskim, a także przez inne prawa i umowy chroniące własność intelektualną. Programinė įranga yra ginama pagal Japonijos autorinių teisių įstatymą ir tarptautines autorinių teisių sutartis bei kitus intelektinės nuosavybės įstatymus ir susitarimus. Z wyjątkiem sytuacji opisanych w tej Umowie, użytkownik nie ma prawa kopiować Oprogramowania. Šios programinės įrangos negalima kopijuoti, išskyrus tuos atvejus, kurie nurodyti šioje sutartyje. Użytkownik zgadza się również nie usuwać ani nie zmieniać żadnych informacji o prawach autorskich i innych prawach własności w żadnej z kopii Oprogramowania. Jūs taip pat sutinkate nepašalinti ir nemodifikuoti jokių autorių teisių ir kitų intelektinės nuosavybės priklausomybės teisių jokioje Programinės įrangos kopijoje. 4. Ochrona i zabezpieczenia. 4. Apsauga ir saugumas. Użytkownik zgadza się dołożyć wszelkich starań i przedsięwziąć wszystkie właściwe kroki, mające na celu zabezpieczenie Oprogramowania, aby nie miały do niego dostępu osoby nieuprawnione i aby nie miała miejsca żadna bezprawna operacja kopiowania, publikacji, ujawnienia lub dystrybucji Oprogramowania. Jūs sutinkate imtis visų jums prieinamų ir motyvuotų priemonių saugoti šią programinę įrangą, kad būtų galima užtikrinti, jog prie jos neturės prieigos neįgalioti asmenys ir kad nebus sukurta jokių neleistinų šios programinės įrangos kopijų, ji nebus neleistinai paskelbta, atskleista ar platinama. Użytkownik zgadza się z tym, że Oprogramowanie zawiera wartościowe, poufne informacje i tajemnice handlowe, których bezprawne użycie i kopiowanie stanowi działanie na szkodę Firmy i jej dostawców, i że użytkownika obowiązuje zachowanie w tajemnicy tych wartościowych informacji i tajemnic handlowych. Jūs patvirtinate, kad Programinėje įrangoje yra vertingos konfidencialios informacijos ir verslo paslaptis sudarančios informacijos, kad neleistinas naudojimas ir kopijavimas neša žalą AA ir jos tiekėjams ir jūs išlaikysite tokios vertingos informacijos ir verslo paslapčių konfidencialumą. 5. Ograniczona gwarancja. 5. Ribota garantija. W przypadku, gdy Oprogramowanie zostało uzyskane od Firmy lub jej sprzedawcy na nośniku, Firma gwarantuje, że nośnik, na którym nagrane jest Oprogramowanie, będzie wolny od defektów produkcyjnych i materiałowych w warunkach normalnej eksploatacji przez okres 90 dni od daty dostarczenia. Tuo atveju, jeigu Programinės įrangos laikmeną gaunate iš AA ar iš pardavėjo, AA garantuoja, kad laikmena, kurioje yra įrašyta Programinė įranga, bus be gamybos ir medžiagų defektų 90 dienų po to, kai ji buvo jums perduota. Jeśli nośnik zostanie zwrócony do Firmy lub jej przedstawiciela, od którego nośnik został nabyty, w ciągu 90 dni od daty dostarczenia i jeśli Firma stwierdzi, że nośnik jest wadliwy i że nie był on wykorzystywany niezgodnie z zastosowaniem i w sposób niewłaściwy lub w uszkodzonych urządzeniach, Firma wymieni nośnik po zwrocie do Firmy Oprogramowania, włączając w to wszystkie kopie lub ich fragmenty. Jeigu laikmena yra grąžinama AA ar pardavėjui, iš kurio ji buvo gauta, per 90 dienų nuo jos pateikimo jums ir jeigu AA nustato, kad laikmenoje esama defektų bei tuo atveju, jeigu laikmena nebuvo netinkamai naudojama, gadinama, naudojama ne pagal paskirtį ar tam neskirtoje įrangoje, AA pakeis laikmeną po to, kai jūs grąžinsite AA Programinę įrangą, įskaitant visas jos kopijas ir įrangos dalis. Wszelkie dorozumiane gwarancje dotyczące nośnika, włączając w to gwarancje sprzedawalności i przydatności do określonych celów, są ograniczone do czasu trwania gwarancji wyraźnej, określonej powyżej. Visos numanomos garantijos laikmenai, įskaitant numanomas pardavimo ir tikimo konkrečiam tikslui garantijas, yra apribotos iki trukmės, nustatytos pirmiau raštu išdėstytoje garantijoje. Użytkownik zgadza się ponieść ryzyko związane z użytkowaniem Oprogramowania. Jūs patvirtinate ir sutinkate, kad naudojate Programinę įrangą savo pačių rizika. Oprogramowanie jest dostarczone "jak jest", bez żadnych gwarancji. Programinė įranga yra pateikiama „tokia, kokia yra“ ir be jokių garantijų. Firma i jej dostawcy nie mogą gwarantować i nie gwarantują wydajności lub wyników działania oprogramowania. „AA“ ir jos tiekėjai negali garantuoti ir neteikia garantijų dėl veiklos našumo ar rezultatų, kuriuos galite gauti naudodami programinę įrangą. Powyższe oświadczenia określają jedyne i wyłączne rozwiązania w przypadku naruszenia przez Firmę i jej dostawców warunków gwarancji. Išskirtinės ir vienintelės priemonės, kurių „AA“ ir jos tiekėjai imsis garantijos pažeidimo atveju, yra išdėstytos šioje sutartyje. Z wyjątkiem powyższej ograniczonej gwarancji, Firma i jej dostawcy nie udzielają żadnych gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych, na nienaruszalność, sprzedawalność i przydatność do określonego celu. Išskyrus pirmiau išdėstytą ribotą garantiją, „AA“ ir jos tiekėjai neteikia jokių garantijų, nei išdėstytų raštu, nei numanomų, dėl įstatymų nepažeidimo, pardavimo ar tikimo kokiam nors konkrečiam tikslui. W niektórych stanach lub obszarach jurysdykcji nie zezwala się na wyłączenie gwarancji dorozumianych lub ograniczeń dotyczących długości trwania gwarancji dorozumianej, więc powyższe ograniczenia mogą użytkownika nie dotyczyć. Kai kuriose šalyse ar jurisdikcijose neleidžiama daryti išimčių dėl numanomų garantijų arba apribojimų galiojimo laiko, todėl pirmiau išdėstyti apribojimai jums gali ir negalioti. Ta gwarancja daje użytkownikowi określone prawa. Ši garantija suteikia jums tam tikras juridines teises. Użytkownik może posiadać inne prawa, zależnie od stanu czy obszaru jurysdykcji. Jūs taip pat galite turėti ir kitokias teises, kurios konkrečiose šalyse ar jurisdikcijose gali būti skirtingos. W żadnym przypadku Firma lub jej dostawcy nie będą odpowiadać przed użytkownikiem, czy to na podstawie umowy, prawa dotyczącego naruszenia (włączając w to zaniedbanie), odpowiedzialności bezpośredniej, naruszenia gwarancji, wprowadzenia w błąd lub w inny sposób, za żadne bezpośrednie, następcze, przypadkowe czy specjalne szkody, włączając w to utratę zysków lub oszczędności, nawet jeśli Firma, jej dostawcy lub reprezentanci zostali poinformowani o możliwości wystąpienia takich szkód, ani też za wszelkie roszczenia osób trzecich. Jokiu atveju „AA“ ar jos tiekėjai nebus atsakingi jums, neatsižvelgiant ar pagal sutartį, ar pagal civilinės teisės ieškinį (įskaitant aplaidumą), griežtą apribojimą, garantiją arba pažeidimą, netikslų pateikimą ar kitaip, už jokius tiesioginius, pasekminius, atsitiktinius ar specifinius pažeidimus ir žalą, įskaitant prarastą pelną ar prarastas santaupas, net jeigu „AA“, jos tiekėjai arba atstovai buvo informuoti apie tokios žalos galimybę, bei nebus atsakingi pagal bet kokios trečiosios šalies paduotą ieškinį. W niektórych stanach lub obszarach jurysdykcji nie zezwala się na wyłączenie lub ograniczenie szkód przypadkowych, wynikowych lub specjalnych, więc powyższe ograniczenia mogą użytkownika nie dotyczyć. Turėkite omenyje, kad kai kuriose šalyse ar jurisdikcijose netyčinių, pasekminių ar specifinių pažeidimų ir žalos apribojimai arba draudimai yra neleidžiami, todėl pirmiau išdėstyti apribojimai jums gali ir negalioti. 6. Rozwiązanie Umowy. 6. Sutarties nutraukimas. Bez naruszania żadnych innych praw Firmy Umowa ta zostanie automatycznie zerwana w przypadku nieprzestrzegania jej postanowień przez użytkownika. Neapribojant kitų teisių, turimų AA, šios sutarties galiojimas iš karto nutraukiamas tuo atveju, jeigu jūs nesilaikote jos sąlygų. Użytkownik może również rozwiązać tę Umowę w dowolnym momencie, odinstalowując i niszcząc Oprogramowanie i wszystkie jego kopie. Jūs taip pat galite bet kuriuo metu nutraukti šios sutarties galiojimą pašalindami iš kompiuterių šią programinę įrangą ir sunaikindami ją ir visas jos kopijas. 7. Ograniczenia eksportu. 7. Eksporto apribojimai. Użytkownik zgadza się nie przesyłać, eksportować lub eksportować ponownie Oprogramowania i wszelkich danych lub informacji uzyskanych od Firmy lub używać Oprogramowania bez właściwej licencji, w ramach prawa japońskiego, ograniczeń i postanowień lub praw jurysdykcji, w której Oprogramowanie zostało nabyte. Jūs sutinkate neperduoti, neeksportuoti ir pakartotinai neeksportuoti Programinės įrangos ar bet kokių duomenų ar informacijos, kurią jūs gavote iš AA, bei nenaudoti Programinės įrangos be atitinkamos licencijos pagal Japonijos įstatymus, apribojimus ir direktyvas arba pagal jurisdikcijos, kurioje Programinė įranga buvo įsigyta, teisę. 8. Odpowiednie ustawodawstwo i postanowienia ogólne. 8. Galiojanti teisė ir bendrosios nuostatos. Ta Umowa podlega i została utworzona zgodnie z prawem Japonii, bez względu na konflikt przepisów prawnych. Ši sutartis bus sudaryta ir jai galios Japonijos teisė, neatsižvelgiant į jos teisinių taisyklių neatitikimus. Ta Umowa stanowi kompletne porozumienie pomiędzy stronami, dotyczące Oprogramowania, i zastępuje wszelkie zamówienia zakupu, komunikację, reklamy czy przedstawione informacje dotyczące Oprogramowania. Ši sutartis yra visas susitarimas tarp šalių dėl Programinės įrangos ir pakeičia bet kokį pirkimo užsakymą, pasiūlymą, reklamą ar pranešimą, susijusį su Programine įranga. Ta Umowa obowiązuje wspomniane tu strony i ich następców, osoby upoważnione i prawnych przedstawicieli i zabezpiecza ich korzyści. Ši sutartis saistys ir bus naudinga ją sudariusioms šalims ir jų atitinkamiems teisių perėmėjams, paveldėtojams ir teisiniams atstovams. Jeśli jakiekolwiek zawarte tu postanowienie będzie nieważne lub niemożliwe do zastosowania, nie będzie to miało wpływu na ważność Umowy, której postanowienia zachowają moc prawną zgodnie z jej postanowieniami. Tuo atveju, jeigu kuri nors šios sutarties nuostata pripažįstama negaliojančia ar neturinčia ieškininės galios, tai neturės įtakos pačios Sutarties galiojimui ir ji liks galioti bei turės ieškininę galią pagal joje išdėstytas nuostatas. Umowa może być modyfikowana tylko na piśmie podpisanym przez uprawnionego pracownika Firmy. Ši sutartis gali būti modifikuojama tik raštu ir pasirašoma įgalioto AA pareigūno. 9. Użytkownicy końcowi rządu Stanów Zjednoczonych. 9. JAV vyriausybės galutiniai vartotojai. Jeśli Oprogramowanie zostało nabyte przez jakąkolwiek jednostkę lub agencję należącą do rządu Stanów Zjednoczonych, ma zastosowanie poniższe postanowienie. Jeigu jūs gaunate šią programinę įrangą kaip bet kurios Jungtinių Valstijų vyriausybės agentūros ar padalinio darbuotojai, jums galioja toliau išdėstytos nuostatos. Rząd Stanów Zjednoczonych zgadza się, że: (i) jeśli Oprogramowanie jest dostarczone do Ministerstwa Obrony (Department of Defense), Oprogramowanie jest klasyfikowane jako "Komercyjne oprogramowanie komputerowe", a Rząd uzyskuje tylko "ograniczone prawa" do Oprogramowania i jego dokumentacji, zgodnie z postanowieniem określonym w Klauzuli 252.227-7013(c)(1) dokumentu DFARS; oraz (ii) jeśli Oprogramowanie jest dostarczone do dowolnej jednostki lub agencji rządu Stanów Zjednoczonych, innej niż Ministerstwo Obrony, prawa rządu do oprogramowania i dokumentacji będą zgodne z określonymi w Klauzuli 52.227-19(c)(2) dokumentu FAR lub, w przypadku NASA, w Klauzuli 18-52.227-86(d) suplementu NASA do dokumentu FAR. Vyriausybė sutinka: (i) jeigu Programinė įranga yra pateikiama Gynybos departamentui, ji yra klasifikuojama kaip „komercinė kompiuterinė programinė įranga“ ir Vyriausybė įgyja tiktai „ribotas teises“ į Programinę įrangą ir jos dokumentaciją, kaip šis terminas yra apibrėžtas DFARS 252.227-7013(c)(1) straipsnyje; ir (ii) jeigu Programinė įranga yra pateikiama bet kuriam kitam Jungtinių Valstijų vyriausybės padaliniui ar agentūrai, išskyrus Gynybos departamentą, Vyriausybės teisės į Programinę įrangą ir jos dokumentaciją bus tokios, kaip tai yra nustatyta FAR 52.227-19(c)(2) straipsnyje arba – jeigu tai NASA – FAR priedo, skirto NASA agentūrai 18-52.227-86(d) straipsnyje. 10. Połączenie internetowe. 10. Interneto ryšys. Oprogramowanie może mieć funkcję nawiązywania połączenia za pomocą sieci Internet w celu przesyłania danych i/lub informacji z i do komputera użytkownika, dotyczących używanego sprzętu i/lub oprogramowania ("produkty Firmy"), w tym informacji o modelach produktów Firmy, kraju/regionu zamieszkania użytkownika, stanie produktów Firmy itp. Programinėje įrangoje gali būti funkcija, įgalinanti programą prisijungti prie interneto ir perduoti duomenis ir / arba informaciją į jūsų kompiuterį ir iš jo apie AA techninę įrangą ir / arba programinę įrangą (toliau – AA produktus), kurią jūs naudojate, įskaitant, bet neapsiribojant, AA produktų modelio informacija, šalimi / regionu, kurioje gyvenate, AA produktų būkle ir pan. Firma może zmieniać elementy takich danych i/lub informacji bez konieczności uzyskania wcześniejszej zgody użytkownika. AA gali modifikuoti tokių duomenų ir / arba informacijos elementus be jūsų išankstinio sutikimo. Firma nie gromadzi żadnych danych umożliwiających identyfikację użytkownika bez jego zgody. Be jūsų leidimo AA nerenka jokios jus asmeniškai galinčios identifikuoti informacijos. Firma może jednak korzystać z informacji, które uniemożliwiają identyfikację użytkownika, w celach statystycznych oraz do poprawy poziomu oferowanych usług. Tačiau AA gali naudoti ne jus asmeniškai identifikuojančią informaciją statistiniais tikslais, siekdama pagerinti savo vartotojams teikiamų paslaugų lygį. W przypadku zgody użytkownika na instalację Oprogramowania wszelkie transmisje danych w sieci Internet będą się odbywać w zgodzie z bieżącą wersją Polityki Prywatności Firmy, dostępnej w witrynie internetowej firmy. Jeigu sutinkate įdiegti Programinę įrangą, duomenų perdavimas iš interneto ir į internetą bus vykdomas laikantis tuo metu galiojančios AA privatumo politikos, kuri yra apibrėžiama AA internetinėje svetainėje.