Witam. Co słychać? Kaip jūs laikotės? Nazywam się Deems Taylor, Przypadła mi w udziale wielka przyjemność powitania Was tutaj… w imieniu Walta Disneya, Leopolda Stokowskiego… i wszystkich pozostałych artystów i muzyków… których talent objawił się w stworzeniu… zupełnie nowej formy artystycznej, Fantazji. Aš Dymsas Teiloras ir man didžiulė garbė pristatyti Walt Disney, Leopoldo Stokovskio ir visų kitų dailininkų, kompozitorių, didžio talento ir kūrybos vaisių - Fantaziją. To co zobaczycie te wizje, obrazy i opowieści, które muzyka zainspirowała w umysłach i wyobraźni grupy artystów. Jūs pamatysite animaciją ir istorijas, sukurtas iš minčių ir vaizduotės, kurią įkvėpė muzika. Innymi słowy, to nie będą interpretacje wyuczone przez muzyków, co, jak uważam, wyjdzie całości na dobre. Kitaip sakant, tai nebus muzikantų interpretacijos. O tai, manau, yra labai gerai. W trakcie tej Fantazji wysłuchacie trzech rodzajów muzyki. Fantazijoj sutiksite tris muzikos tipus. Pierwsza to opowiadanie historii. Pirmoji pasakos konkrečią istoriją. Następnie rodzaj, który przy braku jakiegokolwiek układu, pokazuje serie mniej lub bardziej określonych obrazów. Vėliau bus istorija, neturinti aiškaus siužeto. Bet bus daug gražios animacijos. Oraz trzeci rodzaj, muzyka, która istnieje tylko dla siebie. Tada trečiasis tipas. Muzika, kuri egzistuoja pati sau. Numer, który otwiera nasz Fantazyjny program. O dabar Fantazijos programą atidarys. Toccata i Fuga, to muzyka właśnie tego trzeciego rodzaju, to coś, co nazywamy muzyka absolutna. Tokata ir Fuga, ji priklauso tam trečiajam tipui. Mes tai vadiname absoliutine muzika. Nawet tytuł nie ma znaczenia… po opisaniu rodzaju muzyki. Netgi iš pavadinimo mes nesuprasime, kas vyks. To, co za chwilę zobaczycie na ekranie to film złożony z różnych abstrakcyjnych obrazów, które mogłyby przemknąć przez Wasze umysły gdybyście siedzieli w sali koncertowej słuchając tej muzyki. Matysite daug abstrakčių vaizdų, kurie skries per jūsų mintis. Tarsi būtumėte koncertų salėje. Na początek, aby mniej więcej uświadomić Wam obecność orkiestry, nasz film zaczyna się serią impresji dyrygenta i muzyków. Pirmiausiai jūs koncentruositės į orkestrą. Taigi vaizdai po truputį taps ryškesni. Išaiškės veikėjai. Następnie muzyka zaczyna sugerować inne rzeczy… waszej świadomości. Tada muzika sukels sumaištį mintyse. Na przykład… hmm, masę kolorów. Bus tik spalvų kratinys. Albo obłoki na niebie… wspaniałe krajobrazy, niewyraźne cienie… albo obiekty geometryczne zawieszone w przestrzeni. Arba įspūdingos formos, peizažai. Galbūt ir šešėlių žaismas ar ore skraidantys daiktai. A więc, chciałbym zaprezentować… Toccatę i Fugę D - mol… Jana Sebastiana Bacha, w obrazowej interpretacji Walta Disneya i jego współpracowników, oraz Orkiestry Filadelfijskiej… pod batutą Leopolda Stokowskiego. Taigi pristatau jums Toccata ir Fugue D Minor, Johannas Sebastianas Bachas, interpretuota Walto Disnėjaus ir Filadelfijos orkestro bei dirigento Leopoldo Stokowskio. To zabawne… jak bardzo artysta może się mylić na temat własnej pracy. Žinot, linksma pagalvot, kai žinomi kūrėjai galvoja, jog jų darbas yra blogas. Jedną z kompozycji Czajkowskiego… której naprawdę nienawidził… był jego Dziadek do orzechów, który jest prawdopodobnie najbardziej znanym utworem jaki napisał. Tarkim Čaikovskis buvo nusivylęs savo Spragtuko apsiaustas, kuris yra pats populiariausias jo kūrinys. Jest to seria figur tanecznych pochodzących z baletu Dziadek do orzechów… który skomponował dla opery w Sankt Petersburgu. Tai šokių serija, paremta baletu Spragtukas. Kurį jis sukūrė St. Petersburgo operos namams. To raczej nie był sukces, i mało kto wystawia go dzisiaj, ale jestem pewien, że rozpoznacie tę muzykę natychmiast po usłyszeniu. Didėlės sėkmės jis nesulaukė ir dabar jau niekas nebešoką jo, bet aš įsitikinęs, kad jūs atpažinsite muziką iš Spragtuko. Nawiasem mówiąc, nie zobaczycie żadnego dziadka do orzechów na ekranie. Ironiška, bet jūs nepamatysite spragtuko. Nie zostało z niego nic poza tytułem. Iš jo liko tik pavadinimas. Teraz posłuchamy utworu… który opowiada określoną historię. O dabar išgirsime muziką, pasakojančią labai konkrečią istoriją. Właściwie w tym przypadku najpierw była opowieść… a potem kompozytor dopisał muzykę. Tiesą sakant, šiuo atveju pirma atsirado istorija, kuriai kompozitorius ir parašė muziką. To bardzo stara opowieść, która sięga prawie 2000 lat wstecz…. Tai labai sena istorija, sukurta bene prieš 2000 metų. Legenda o czarodzieju i jego uczniu. Legenda apie burtininką ir jo mokinį. To był bardzo bystry młodzieniec, który chciał się jak najszybciej nauczyć czarów. Jis buvo protingas jaunuolis, troškęs išmokti burtų meno. Właściwie był on aż nazbyt gorliwy. ponieważ zaczął praktykować… niektóre z najtrudniejszych zaklęć swojego mistrza… zanim nauczył się je kontrolować. Tiesą sakant, jis buvo labai sumanus, nes ėmė bandyti kai kuriuos savo viršininko triukus, dar gerai jų neįvaldęs. Pewnego dnia, na przykład, kiedy mistrz poprosił go, aby przyniósł wodę do napełnienia kotła, uczeń wpadł na wspaniały pomysł, aby ożywić miotłę, która wykona za niego pracę. Pavyzdžiui, vieną dieną, kai mokytojas jam liepė prinešti vandens į katilą, jam šovė į galvą puiki mintis atgaivinti šluotą, kad ji imtųsi darbo. Na początku wszystko szło dobrze. Pradžioje viskas buvo gerai. Niestety, zapomniawszy zaklęcia… które powstrzyma miotłę od noszenia wody, stwierdził, że zaczął coś, czego nie może skończyć. Deja, jis pamiršo burtų žodžius, kurie turėjo sustabdyti vandenį nešiojančią šluotą, ir tik tada suprato, kad pradėjo kažką, ko negalės baigti. Panie Stokowski. Pone Stokovski. Moje gratulacje. Sveikinu jus, pone. Gratulacje dla ciebie, Miki. Ir aš tave sveikinu, Miki. Eee, dziękuję. Oi, ačiū. A więc, do zobaczenia. Turiu bėgti. …Zobaczymy się…. Pasimatysime vėliau. Kiedy Igor Strawiński stworzył swój balet, Święto Wiosny. Kai Igoris Stravinskis rašė muziką baletui Šventasis pavasaris…. A więc, Kiedy Igor Strawiński stworzył balet Święto Wiosny jego celem było, mówiąc jego słowami, pokazanie prymitywnego życia. Kartoju, kai Igoris Stravinskis rašė muziką baletui Šventasis pavasaris, jo žodžiais tariant, jis norėjo perteikti primityvų gyvenimą. A więc Walt Disney wraz ze współpracownikami… postanowił trzymać go za słowo. O Voltas Disnėjus ir jo kolegos dailininkai patikėjo jo žodžiais. Zamiast pokazać balet w swojej oryginalnej postaci… jako serię tańców plemiennych, oni zrobili z niego widowisko, pokazujące historię powstania życia na Ziemi. Jie nusprendė nukrypti nuo originalaus baleto su gentiniais šokiais ir pateikti jį kaip misteriją, kaip gyvybės vystymosi Žemėje istoriją. Opowieść, taka jak ją zobaczycie, nie jest wytworem niczyjej fantazji. O ta istorija, kurią pamatysite, nėra kieno nors vaizduotės vaisius. Jest to całkowicie wierne odtworzenie… tego, co według nauki, zdarzyło się w ciągu pierwszych kilku… miliardów lat życia tej planety. Tai visiškai tikslus mokslinis dėstymas apie tai, kas vyko per šios planetos egzistavimo pirmuosius kelis milijardus metų. To nauka, a nie sztuka napisała scenariusz do tego filmu. Šio filmo scenarijaus autorius yra mokslas, o ne menas. Według nauki pierwszymi żywymi stworzeniami na Ziemi… były organizmy jednokomórkowe, malutkie białe lub zielone kropelki czegoś bliżej niesprecyzowanego… które żyły pod wodą. Anot mokslininkų, pirmosios gyvos būtybės buvo vienaląsčiai organizmai - niekuo nepasižymintys smulkūs balti arba žali padarėliai, gyvenę po vandeniu. Mijały wieki, w oceanach zaczęły się tłoczyć… wszelkie rodzaje stworzeń morskich. Bėgant amžiams, vandenynuose ėmė knibždėte knibždėti įvairiausios vandens būtybės. W końcu, po około miliardzie lat, jedna z ryb, bardziej ambitna niż pozostałe, wyszła na ląd i stała się pierwszym płazem. Maždaug po milijono metų kai kurios žuvys, kurios buvo ambicingesnės už kitas, išlipo į krantą ir tapo pirmaisiais varliagyviais. Kilkaset milionów lat później, natura obrała inny kurs i wyprodukowała dinozaury. O tada, prieš kelis šimtus milijonų metų, gamta pasuko kita kryptimi ir sukūrė dinozaurus. Nazwa dinozaur pochodzi od dwóch greckich słów… oznaczających okropną jaszczurkę, zresztą całkiem trafnie. Turbūt žinote, kad žodis dinozauras yra kilęs iš graikų kalbos ir reiškia baisus driežas. Jie iš tiesų atrodė baisiai. Dinozaury są rozmaitych kształtów i rozmiarów. Od małych pełzających kreatur wielkości kurczaka… do stutonowych gigantów. Jų buvo įvairių formų ir dydžių: nuo viščiuko dydžio šliaužiojančių baisybių iki šimtą tonų sveriančių pabaisų. Nie były zbyt bystre. Jie nebuvo protingi. Nawet największe z nich miały mózg gołębia. Net pats didžiausias dinozauras teturėjo vištos smegenėles. Żyły zarówno w powietrzu, wodzie jak i na lądzie. Jie gyveno ore, vandenyje ir sausumoje. Były roślinożerne oraz dosyć miłe i spokojne. Dažniausiai jie buvo vegetarai, gana draugiški ir sugyvenami. Jednakże, także między nimi zdarzali się przestępcy. Bet pasitaikė ir chuliganų bei gangsterių. Najgorszy z nich, brutal nazywany Tyranozaurus Rex… był prawdopodobnie największym zabójcą jakiego znała Ziemia. Baisiausias dinozaurų atstovas yra tiranozauras, kuris buvo bene žiauriausias visų laikų žudikas Žemėje. Dinozaury były panami stworzenia przez około 200 milionów lat. Dinozaurai karaliavo maždaug 200 milijonų metų. Aż nagle…. O tada…. No cóż, nie wiemy dokładnie co się stało. Na, tiksliai nežinome, kas įvyko tada. Niektórzy naukowcy uważają, że wielkie susze i trzęsienia ziemi… zmieniły cały świat w gigantyczną popielniczkę. Kai kurie mokslininkai teigia, kad siaubiančios sausros ir žemės drebėjimai suniokojo pasaulį ir pavertė jį milžinišku dulkių katilu. W każdym razie dinozaury wyginęły. Kaip ten bebuvę, dinozaurai išnyko. Tutaj kończy się nasza opowieść. Tuo mūsų pasakojimas ir baigiasi. A zaczyna się gdzieś w nieskończonej przeszłości, kiedy na Ziemi życie nie istniało w żadnej postaci, nie było nic poza obłokami pary, gotującymi się morzami… i wybuchami wulkanów. O prasidėjo jis labai seniai, kai Žemėje nebuvo jokios gyvybės. Tik garo debesys, verdančios jūros ir virstantys vulkanai. Teraz wyobraźcie sobie, że jesteście gdzieś w przestrzeni… miliardy lat wstecz… patrząc na tę samotną udręczoną małą planetę… pędząc poprzez puste morze nicości. Todėl dabar pabandykite įsivaizduoti esantys erdvėje prieš milijardus metų ir iš viršaus žiūrintys į šią vienišą bei kenčiančią mažą planetą, besisukančią aplink tuščią nebūties jūrą. Teraz będziemy mieli 15 minut przerwy. O dabar mūsų laukia 15 minučių pertrauka. Zanim przejdziemy do drugiej części programu, chciałbym Wam kogoś przedstawić, kogoś bardzo ważnego dla Fantazji. Prieš pradėdamas antrąją programos dalį, norėčiau jums pristatyti vieną žmogų, žmogų, be kurio Fantaziją būtų sunku įsivaizduoti. Jest bardzo nieśmiały. Jis labai kuklus ir santūrus. Wpadłem na niego kiedyś w studiu Disneya. Vieną dieną atsitiktinai sutikau jį Disney Studios. Ale kiedy to się stało, zdałem sobie sprawę, że… to jest nie tylko niezastąpiony członek organizacji, ale wielka osobowość ekranu, której możliwości nikt nie docenia. Susipažinęs su juo supratau, kad jis ne tik nepakeičiamas darbuotojas, bet ir kino žvaigždė, kurio talentas taip ir gali likti nepastebėtas. Mam wielką przyjemność przedstawić wam… ścieżkę dźwiękową. Su dideliu džiaugsmu pristatau jums garso takelį. Dobrze, dobrze. Viskas gerai. Zapraszamy. Nagi. Štai taip. No, nie bój się. Drąsiau. Ścieżka dźwiękowa. Nuostabus garso takelis. Oglądając ją, odkryłem, że każdy piękny dźwięk… tworzy równie piękny obraz. Stebėdamas jį supratau, kad kiekvienas gražus garsas sukuria atitinkamai gražų vaizdą. Spójrzcie. Pažiūrėkime. Czy ścieżka dźwiękowa byłaby uprzejma wytworzyć dźwięk? Ar tas garso takelis išduos kokį garsą? Nie denerwuj się. Nagi, nereikia jaudintis. No, jakikolwiek dźwięk. Prašau. Kokį nors garsą. Niezupełnie to miałem na myśli. Tiesą sakant, tikėjausi kažko kito. Na przykład posłuchajmy i obejrzyjmy harfę. Pavyzdžiui, pasigirsta arfos garsai. A teraz coś z instrumentów smyczkowych. Powiedzmy skrzypce. Dabar - styginių, pavyzdžiui, smuiko. Teraz coś z instrumentów dętych, flet. O dabar… Dabar - medinių pučiamųjų, sakykime, fleitos. Pięknie. Nuostabu. Tym razem coś z instrumentów dętych blaszanych - trąbka. Pridėkime pučiamuosius, pavyzdžiui, trimitą. To może teraz coś z instrumentów basowych. O ką manote apie tylesnį instrumentą, pvz., fagotą? Dalej, dalej. Nagi. Nagi. Dołóż jeszcze trochę. Parodykite, ką dar mokate. Na koniec powinniśmy jeszcze zobaczyć coś z instrumentów perkusyjnych, zaczynając od bębna basowego. Pabaigai įsivaizduokime, kad prisijungė mušamieji, pirmiausiai - bosinis būgnas. Wielkie dzięki, stary. Ačiū, bičiuli. Symfonia, którą Beethoven nazwał Pastorał, jego szósta, jest jednym z kilku utworów… które napisał, w którym opowiada pewną historię. Šeštoji Bethoveno simfonija, arba Pastoralinė, yra vienas iš dviejų jo parašytų muzikinių kūrinių, kuriame pasakojama kažkas panašaus į konkrečią istoriją. Był wielkim miłośnikiem przyrody, i w tej symfonii maluje muzyczny obraz… dnia spędzonego na wsi. Jis buvo didžiulis gamtos mylėtojas ir šioje simfonijoje nupiešė muzikinį vienos dienos kaime paveikslą. Oczywiście, wieś, którą Beethoven opisał… znajdowała się w okolicy, którą on znał. Žinoma, gamtovaizdis, kurį perteikė Bethovenas, buvo jam gerai pažįstamas. Ale jego muzyka obejmuje znacznie więcej, więc Walt Disney dał tej symfonii otoczenie mityczne, i tym otoczeniem jest góra Olimp, miejsce pobytu bogów. Bet jo muzika aprėpia ir šį tą daugiau, todėl Voltas Disnėjus perkėlė šią simfoniją į mitinę buveinę. Tai Olimpo kalnas, mitinė dievų buveinė. Tutaj, przede wszystkim, spotkamy grupę baśniowych stworzeń… polnych i leśnych… jednorożce, jelonki, Pegaz z rodziną, centaury, te dziwne pół konie - pół ludzie… oraz ich dziewczyny - centaurki. Pirmiausia čia sutinkame pasakiškas pievų ir miškų būtybes - vienaragius, faunus, sparnuotąjį žirgą Pegasą su visa šeima ir keistas būtybes kentaurus - pusiau žmones, pusiau arklius. Później spotkamy naszego starego kumpla Bacchusa - boga wina, przewodniczącego bacchanałowi. O taip pat jų gražuoles drauges. Štai pasirodo mūsų senas draugas - vyno dievas Bakchas, vadovaujantis bakchanalijai. Imprezę przerywa burza, i teraz widzimy Vulkana wykuwającego błyskawice… i podającego je Zeusowi, królowi wszystkich bogów, który gra sobie nimi w lotki. Tačiau šventę sutrukdo audra. Pasirodo Vulkanas, kaldamas žaibus ir įteikdamas juos dievų karaliui Dzeusui, kuris svaido juos į kairę ir į dešinę. Kiedy burza się kończy, widzimy Iris - boginię tęczy… oraz Apollo, jadącego swoim rydwanem słońca przez niebo. Audrai nurimus pasirodo vaivorykštės deivė Iridė. Ir Apolonas dangumi riedančioje saulės karietoje. A także Morfeusza boga snu, przykrywającego wszystko zasłoną nocy… i Dianę, używającą księżyca w nowiu jako łuku, strzelającą strzałą ognia, która wypełnia niebo gwiazdami. Tada miego dievas Morfėjus viską uždengia nakties skraiste, o Diana, paėmusi į rankas jauną mėnulį, iššauna ugnies strėlę, kuri apipila dangų žvaigždėmis. Teraz zaprezentujemy… jeden z najbardziej znanych I popularnych baletów…. Dabar mūsų laukia garsiausias ir populiariausias. Taniec godzin… z opery La Gioconda Ponichielliego. Laikrodžio šokis iš Pončelio operos Džokonda. Jest to pokaz poszczególnych godzin dnia. Tai valandų misterija. Widzimy najpierw grupę tancerzy… w kostiumach sugerujących delikatne światło świtu. Pirmos grupės šokėjų kostiumai primena švelnius aušros spindulius. Wtedy pojawia się druga grupa… reprezentująca jasność południa. Antroji grupė pasipuošusi ryškiais apdarais, atkartojančiais popiečio saulės spalvas. Kiedy oni się wycofują, pojawia się trzecia grupa… ubrana tak, by zasugerować delikatne tony… wczesnego wieczoru. Tada pasirodo trečia grupė, kurios šokėjų kostiumai primena vakarėjančios dienos spalvas. Ostatnia grupa, ubrana całkowicie na czarno, aby umrocznić godziny nocy. O paskutinė juodų šokėjų grupė pranašauja artėjančią naktį. Nagle orkiestra wpada w olśniewający finał… w którym godziny ciemności… ulegają światłu dnia. Staiga orkestras užgroja nuostabų finalą, kuriame tamsos valandas nugali šviesa. Wszystko to ma miejsce w wielkiej sali, z widokiem na ogród… pałacu księcia Alvise, szlachcica z Wenecji. Visa tai vyksta nuostabioje Venecijos didiko kunigaikščio Alvizo rūmų, apsuptų sodo, salėje. Ostatni utwór w naszym Fantazyjnym programie… jest kombinacją dwóch kawałków muzyki… tak kompletnie różnych w konstrukcji i nastroju… że znakomicie się uwidaczniają. Paskutinis mūsų Fantazijos programos numeris yra dviejų visiškai skirtingų savo struktūra bei nuotaika ir dėl to vienas kitą papildančių kūrinių kompozicija. Pierwszy to Noc na Łysej Górze… napisany przez jednego z najlepszych Rosyjskich kompozytorów, Modesta Musorgskiego. Rusijos kompozitorių Modesto Musorgskio kūrinys Naktis Raganų kalne. Drugi to światowej sławy Ave Maria Frantza Schuberta. Antrasis - garsioji Franco Šuberto Ave Maria. Muzycznie I dramatycznie, mamy tutaj obraz… walki pomiędzy bluźnierstwem i świętością. Muzikos ir dramos prasme čia vyksta kova tarp bedievių ir šventųjų. Łysa Góra, zgodnie z tradycją, jest miejscem spotkań Szatana ze swoimi wyznawcami. Ant Raganų kalno tradiciškai renkasi velnias ir jo pasekėjai. Tutaj, w noc Walpurii, równoznacznej z naszym Dniem Zmarłych, moce zła zbierają się, aby oddać cześć swojemu mistrzowi. Valpurgijos naktį, kuri mūsuose vadinama Helovinu, blogio jėgos susirenka ir garbina savo šeimininką. Pod jego zaklęciami, tańczą wściekle… aż świt i dźwięk dzwonów kościelnych… wyśle piekielną armię z powrotem… do czeluści piekielnych. Jo užkerėti jie audringai šoka iki pat aušros, kuomet skambantys bažnyčios varpai priverčia šią pragaro armiją sliūkinti atgal į tamsos karalystę. A potem usłyszymy Ave Maria, z przesłaniem zwycięstwa i nadzieją życia… ponad siłami rozpaczy i śmierci. O tada pasigirsta Ave Maria, skelbianti vilties ir gyvenimo triumfą prieš neviltį ir mirtį. Oczy zniewolonej Europy spoglądały z nadzieją lub rozpaczą… ku wolnym Amerykom. Artėjant II Pasauliniam karui daugumos, suvaržytų Europos gyventojų akys, dėl vilties, o gal nevilties nukrypo į Pietų ir Šiaurės Ameriką. Lizbona była portem przerzutowym. Lisabona tapo tikru tranzito punktu. Nie wszyscy docierali tam bezpośrednio. Bet ne visi ten galėjo nuvykti tiesiogiai. Wyruszali na mordercze, okrężne szlaki ucieczki. Taigi, susiformavo pabėgėlių kelias. Z Paryża do Marsylii. Iš Paryžiaus į Marselį. Przez Morze Śródziemne do Oranu. Tada per Viduržemio jūrą į Oraną. Potem pociągiem, autem lub pieszo wzdłuż wybrzeży Afryki… do Casablanki we francuskim Maroko. Toliau traukiniu, automobiliu ar pėsčiomis per Afriką į Kasablanką, prancūziškąjį Maroką. Tutaj niektórzy, dzięki pieniądzom, wpływom lub szczęściu… mogli uzyskać wizy i uciec do Lizbony. Daliai jų pasiseka, dėl įtakos, pinigų ar tiesiog sėkmės gauti vizas ir išvykti į Lisaboną. A z Lizbony do Nowego Świata. Ir tada iš Lisabonos į Naująjį Pasaulį. Ale inni czekali w Casablance. Bet kiti lieka ir laukia Kasablankoje. Czekali… i czekali… i czekali. Vis laukia laukia ir laukia. Uwaga…. Dėmesio pareigūnai:. Dwóch niemieckich kurierów, przewożących ważne dokumenty zamordowano w pociągu z Oranu. Du Vokietijos kurjeriai, gabenę oficialius dokumentus traukiniu iš Orano, buvo nužudyti. Manoma, kad žudikas yra Kasablankoje. Ująć podejrzanych i szukać skradzionych dokumentów. Apklauskite ir apieškokite visus įtartinus asmenis. Ważne! Tai svarbu. Możemy zobaczyć pana dokumenty? Jūsų dokumentai. Chyba nie mam ich przy sobie. Manau, kad jų šiuo metu neturiu. W takim razie pójdzie pan z nami. Tokiu atveju, turite vykti su mumis. Możliwe, że jednak…. Palaukite… Taip. Tak. Proszę. Štai jie. Dokumenty od 3 tygodni są nieważne. Jie nebegalioja jau 3 savaites. Turite vykti su mumis. Nie wiem, kochanie. Nežinau, brangioji. Przepraszam, przepraszam…. Atleiskit. Nie słyszała pani? Ar negirdėjote? Mało słyszymy, a jeszcze mniej rozumiemy. Mes mažai girdime, o žinome dar mažiau. Na pustyni znaleziono zwłoki dwóch niemieckich kurierów. Dykumoje rasti nužudyti du vokiečių kurjeriai. To zwyczajowa łapanka uchodźców, liberałów… i oczywiście ładnych dziewcząt dla prefekta policji, Renault. Ir tai įprastos gaudynės, siekiant rasti pabėgėlius, liberalus ir gražuoles ponui Reno, policijos prefektui. Wśród tych uciekinierów są też najgorsze szumowiny Europy. Tarp šių pabėgėlių į Kasablanką atvyko ir daug prasčiokų. Niektórzy latami czekają na wizy. Kai kurie iš jų, vizų laukia jau metus. Błagam, Monsieur. Maldauju, mano pone. Niech pan na siebie uważa. Būkite atsargus. Pełno tu sępów. Šioje vietoje pilna grobuonių. Wszędzie sępy. Grobuonys visur. Wszędzie! Visur. Bardzo dziękuję. Dėkui. Labai ačiū. Nie ma za co. Nėra už ką. Zabawny człowieczek. Koks linksmas vyrukas. Kelner! Padavėjau. Ale głupiec ze mnie! Koks aš kvailas. Co się stało, kochanie? Kas, brangusis? Zostawiłem portfel w hotelu. Palikau piniginę viešbutyje. Może jutro my będziemy w tym samolocie. Galbūt, rytoj mes juo skrisime. Heil Hitler! Miło pana widzieć, majorze Strasser. Malonu jus matyti, majore Štraseri. Dziękuję, dziękuję. Dėkoju. To jest kapitan Renault, prefekt policji w Casablance. Noriu pristatyti kapitoną Reno, policijos prefektą. Wolna Francja wita pana w Casablance. Laisva Prancūzija Jus sveikina. Witam pana, kapitanie. Cieszę się, że tu jestem. Dėkoju, gera čia būti. Mój adiutant, por. Casselle. Tai mano padėjėjas, leitenantas Kaselas. Kpt. Tonelli - …z armii włoskiej, do pańskiej dyspozycji…. Kapitonas Tonelis, Jūsų paslaugoms. To miło z pańskiej strony. Kaip malonu. Klimat Casablanki jest trochę zbyt ciepły. Gal Jums Kasablankoje truputį šaltoka. My, Niemcy, znosimy wszystkie klimaty, od Rosji po Saharę. Mes vokiečiai pripratę prie įvairaus klimato, nuo Rusijos iki Saharos. Ale pewno panu nie chodzi o pogodę. Jūs negalite numatyti oro. A o co, drogi majorze? Kas dar? Tak przy okazji, jak sprawa zabójstwa kurierów? Kas išaiškėjo nužudymo byloje? Z uwagi na ważność sprawy, moi ludzie zatrzymują więcej podejrzanych niż zwykle. Atsižvelgiant į padėties svarbą, buvo suimta dvigubai daugiau įtariamųjų nei įprasta. Już wiemy, kim jest zabójca. Bet jau žinome, kas žudikas. Jest już w areszcie? Puiku. Ar jis suimtas? Nie ma pośpiechu. Dzisiaj będzie u Ricka. Vakare jis ateis į Riko kavinę. Wszyscy przychodzą do Ricka. Visi ten ateina. Już słyszałem o tym lokalu. Aš jau girdėjau apie tą kavinę. I o samym Ricku także…. Ir apie patį poną Riką. Czekanie, czekanie, czekanie…. Laukimas, laukimas, laukimas. Nigdy się stąd nie wyrwę. Aš niekada iš čia neištrūksiu. Umrę w Casablance. Ir mirsiu Kasablankoje. Nie mógłby pan zapłacić trochę więcej? Ar negalėtumėte duoti šiek tiek daugiau? Przykro mi, ale diamenty zalały rynek. Atsiprašau, bet rinkoje deimantų pasiūla didelė. Wszyscy sprzedają diamenty. Jie visur. Diamenty są wszędzie. 2 400 franków. Siūlau 2400. Ciężarówki czekają. Sunkvežimiai laukia. Ludzie czekają. Wszystko…. Žmonės taip pat laukia, visi turi…. To kuter rybacki Santiago. Odpływa jutro w nocy o pierwszej. Žvejybos laivas Santjagas… išplaukia rytoj, pirmą valandą nakties. Z końca La Medina. Iš La Medinos prieplaukos. Trzecia łódź. Laivo numeris 3. Dziękuję, bardzo dziękuję. Dėkoju. Przynieś 15 000 franków w gotówce. Atsinešk 15,000 frankų grynais. Pamiętaj, w gotówce. Įsidėmėk, grynais. Zdrówko. Iki dugno. Otwieraj, Abdul. Atidaryk, Abdulai. Tak, Herr Professor. Taip, profesoriau. Kelner? Padavėjau? Poprosisz Ricka, by się z nami napił? Gal paklaustumėte Riko, ar neišgertu su mumis? Madame, on nigdy nie pija z klientami. Panele, jis niekada negeria su klientais. Bent kiek aš prisimenu. Czemu wszyscy restauratorzy to snoby? Kodėl jis toks snobiškas? Może pan mu powiedzieć, że prowadzę drugi co do wielkości bank w Amsterdamie. O jei pasakytumėte, kad aš valdau, antrą pagal dydį Amsterdamo banką. Drugi? Antrą pagal dydį? To nie zrobi na Ricku wrażenia. Tai nesužavės Riko. Właściciel pierwszego jest cukiernikiem w naszej kuchni. Geriausias Amsterdamo bankininkas, dabar čia kepa pyragus. Mamy tu co oglądać…. Mes turime kažko siekti. A jego ojciec jest gońcem. O jo tėvas - pasiuntinys. Przepraszam pana, ale…. Atleiskit. Atleiskit, pone. To jest prywatny pokój. Tai privatus kambarys. Coś podobnego! Koks akiplėšiškumas. Wiem, że tu się gra w ruletkę! To żaden sekret! Aš žinau, kad ten visi žaidžia! Jak pan śmie! Jūs manęs nesulaikysite! O co chodzi? - Ten pan…. Kokios problemos? Znam każde kasyno od Honolulu po Berlin. Aš žaidžiau visuose lošimų namuose, nuo Honolulu iki Berlyno. Myli się pan sądząc, że dam się tak spławić. Ir jei manote, kad negalėsiu žaisti tokioje vietoje kaip ši, jūs klystate. Przepraszam, przepraszam…. Atsiprašau. Witaj, Rick. Sveikas, Rikai. Zapraszam do baru. Grynuosius gali išleisti prie baro. Wie pan, kim jestem? Ar žinai, kas aš esu? I ma pan szczęście, że wpuścimy pana do baru. Todėl baras jums atviras. To oburzające! Tai pasibaisėtina! Zgłoszę to Angriffowi! Aš skųsiuosi! Sprawiasz wrażenie, jakbyś robił to całe życie. Gražu, kaip atsikratėte to bankininko, atrodo, kad tai darote visą gyvenimą. Skąd wiesz, że nie robiłem? O kodėl manote, kad ne? - Niekas. Gdy przyjechałeś do Casablanki, myślałem…. Bet kai pirmą kartą atvykote, pagalvojau,…. Co myślałeś? Ką pagalvojote? Cóż mogłem myśleć? Kokią teisę turiu galvoti? Kiepska sprawa z tymi niemieckimi kurierami. Gaila tų dviejų vokiečių kurjerių. Mają szczęście, jeszcze wczoraj byli zwykłymi urzędnikami. Jiems pasisekė. Vakar jie buvo tik paprasti pareigūnai. Dziś są poległymi na polu chwały. O šiandien, jie mirę didvyriai. Wybacz, ale jesteś bardzo cyniczny, Rick. Jūs baisus cinikas. Atleiskite, kad tai sakau. Wybaczam. Atleidžiu. Dziękuję. Napijesz się ze mną? Ar išgersite su manimi? Zapomniałem. Ty nigdy nie pijesz z…. Aš pamiršau, kad negeriate su…. Jeszcze jednego. Prašau dar vieną. Gardzisz mną? Jūs mane niekinate? Gdybym cię w ogóle zauważył, pewno bym gardził…. Jei palengvės, tai tikriausiai taip. Dlaczego? Bet Kodėl? Sprzeciwiasz się mojej działalności? Jūs esat prieš tokį verslą, kaip mano? Gdyby nie ja, ci biedni uchodźcy musieliby tu gnić. Bet pagalvokite apie prasčiokus pabėgėlius kurie turėtų pūti čia, jei ne mano pagalba. Ale na szczęście potrafię załatwić im wizy wyjazdowe. Tai nėra taip blogai. Aš tik parūpinu išvykimo vizas. Za odpowiednią cenę, Ugarte. Už pinigus, Ugarte. Už pinigus. Pomyśl o tych wszystkich biedakach, których nie stać na ceny Renaulta. Bet pagalvokite apie kapitono Reno kainą. U mnie zapłacą połowę. Aš jiems pasiūlau už pusę kainos. Czy jestem pasożytem? Ar aš jau toks ir parazitas? Nie jesteś. Aš ne prieš parazitus. Tylko nie znoszę tandeciarzy. Aš prieš niekšybes. Dziś w nocy zwijam cały interes… i w końcu wyjeżdżam z Casablanki. Gerai, Rikai. Po šio vakaro aš vis tiek viską baigsiu. Ir pagaliau išvyksiu iš Kasablankos. Komu dałeś łapówkę za wizę? Na ir kas pasirūpins tavo viza? Renaultowi czy sobie? Reno ar tu pats? Sobie. Aš pats. Miałem rozsądniejszą cenę. Manau, kad taip daug išmintingiau. Spójrz, Rick. Žiūrėk, Rikai. Wiesz, co to jest? Žinai, kas čia? Nawet ty czegoś takiego nigdy nie widziałeś. Tai, ko tu niekada nesi matęs. Listy tranzytowe z podpisem generała de Gaulle'a. Tranzito raštas, pasirašytas generolo De Golio. Nikt nie może ich unieważnić. Jis negali būti atšauktas. Ar net juo suabejota. Sprzedam je dziś za niewyobrażalną sumę pieniędzy. Šįvakar, aš tai parduosiu už pinigus, apie kuriuos net nesvajojau. A potem, addio, Casablanca! Ir tada… …viso gero Kasablanka. Wiesz, Rick, mam tu wielu przyjaciół, ale ponieważ ty mną pogardzasz… więc ufam tylko tobie. Kasablankoje turiu nemažai draugų, bet kadangi tu mane niekini aš tik tavimi ir pasitikiu. Przechowasz je dla mnie? Proszę…. Ar tai galėtum pasaugoti dėl manęs? Jak długo? Kuriam laikui? Może godzinę. Valandai. Może trochę dłużej. Gal ilgiau. Nie chcę tego tu na całą noc. Bet tik ne visą naktį. Proszę, zrób to dla mnie. Tik pasaugok juos man. Wiedziałem, że mogę ci zaufać. Žinau, kad galiu tavim pasitikėti. Kelner, oczekuję gości. Padavėjau, laukiu keleto žmonių. Jeśli ktoś o mnie zapyta, będę tutaj. - Tak, Monsieur. Jei kas nors klaus, aš būsiu čia. Rick… mam nadzieję, że masz już o mnie lepsze zdanie. Rikai tikiuosi, dabar būsite geresnės nuomonės apie mane. Jeśli mi wybaczysz, powierzę moje szczęście twojej ruletce. O dabar leiskite pasidalinti sėkme su rulete. Słyszałem taką plotkę, że ci kurierzy przewozili jakieś listy tranzytowe. Girdėjau gandus, kad vokiečių kurjeriai gabeno tranzito laiškus. Ja też to słyszałem. Aš taip pat tai girdėjau. Biedacy. Blogi velniai. Racja, Ugarte. Tu teisus, Ugarte. Mam już o tobie trochę lepsze zdanie. Aš pakeičiau nuomonę apie tave. Witaj, Rick. Sveikas, Rikai. Cześć, Ferrari. Sveiki, Ferari. Jak interesy w Błękitnej Papudze? Kaip sekasi verslas? Świetnie, ale chciałbym kupić twój lokal. Puikiai, norėčiau pirkti tavo kavinę. Nie jest na sprzedaż. Ji neparduodama. Nie wymieniłem sumy. Neišgirdai mano pasiūlymo. Nie sprzedam go za żadną cenę. Neparduodama nė už jokius pinigus. Ile chcesz za Sama? Kiek norėtum už Semą? Nie handluję ludźmi. Aš neperku ir neparduodu žmonių. Niedobrze. To najlepszy towar w Casablance. Tai Kasablankoje pati svarbiausia prekė. Tylko na uchodźcach moglibyśmy zarobić fortunę, gdybyś ze mną współpracował. Mes galėtumėme užsidirbti iš juodosios rinkos. Niech każdy prowadzi swój interes. Kiekvienas vadovaukime savo verslui taip kaip norime. Spróbujmy spytać Sama. Turėtumėme paklausti Semo. Może się przeniesie. Gal jis nori pokyčių. Spróbujmy. Turėtumėme. Mój drogi Ricku, kiedy zrozumiesz, że dzisiaj izolacjonizm to zła polityka? Rikai, kada suprasi, kad šitam pasauly izoliacionizmas nėra praktiška politika? Sam, Ferrari chce, byś pracował dla niego w Błękitnej Papudze. Ferari nori, kad tu dirbtum jam, Mėlynojoje papūgoje. Tutaj mi dobrze. Man gerai ir čia. Podwoi ci gażę. Jis mokės dvigubai. Nie mam czasu wydawać pieniędzy. Bet aš neturiu laiko leisti pinigų. Z prywatnych rezerw szefa. Iš privačių boso atsargų. Bo cię kocham, Yvonne. Nes aš tave myliu, Ivona. Dobrze, dla ciebie się zamknę. Gerai. Nutilsiu tik dėl tavęs. Ponieważ, Yvonne, kocham cię. Nes aš tave myliu, Ivona. Monsieur Rick, Monsieur Rick! Pone Rikai. Jacyś Niemcy, bum, bum… dali ten czek. Keli vokiečiai davė šį čekį. Gdzie byłeś w nocy? Kur buvai praėjusią naktį? To już tak dawno, nie pamiętam. Tai buvo taip seniai, tad neprisimenu. Przyjdziesz do mnie dziś wieczorem? Ar susitiksim šiąnakt? Nie mam aż tak dalekich planów. Aš neplanuoju taip toli. Daj mi jeszcze jednego. Saša, įpilk dar vieną. Sasza, ona ma już dość. Saša, jai pakaks. Nie słuchaj go. Nalej. Neklausyk jo, pripilk. Kocham ciebie, ale on mi płaci. Ivona, nors tave ir myliu, bet jis man moka. Mam tego…. Aš pavargau…. Sasza, wezwij taksówkę. Tak, szefie. Saša, iškviesk taksi. Weźmiemy twój płaszcz. Eime tavo palto. Precz z łapami! Patrauk rankas! Jedziesz do domu. Tau laikas namo. Za dużo wypiłaś. Per daug išgėrei. Za kogo ty się masz? Kuo tu save laikai, kad mane stumdai? Byłam głupia, że się w tobie zakochałam. Kokia buvau kvailė, kad susižavėjau tavimi. Odwieź ją do samego domu. Vyk su ja. Palydėk iki namų. Tak, szefie. Gerai, bose. I zaraz wracaj. Ir iškart grįžk! Cześć, Rick! Sveikas, Rikai. Cześć, Louis. Sveikas, Luisai. Jesteś ekstrawagancki, żeby tak wyrzucać kobiety…. Kaip ekstravagantiška, išprašyti moterį tokiu būdu. Któregoś dnia może ich zabraknie. Galu gale, jos gali tapti deficitu. Może wpadnę do Yvonne. Spróbuję ci ją odbić. Manau, kad reiks paskambinti Ivonai ir paguosti dėl nelaimingos meilės. Jeśli chodzi o kobiety, jesteś prawdziwym demokratą. Su moterimis jūs tikras demokratas. Jeśli cokolwiek zrozumie, będzie to wielki włoski tryumf. Jei jis ištartų žodį - būtų tikra Italijos pergalė. Samolot do Lizbony. Lėktuvas į Lisaboną. Chciałbyś w nim lecieć? Norėtumėt ten būti? A co jest w Lizbonie? O ko man į Lisaboną? Statek do Ameryki. Iš ten tiesus kelias į Ameriką. Zastanawiam się, czemu nie wracasz do Ameryki. Vis svarstau, kodėl negrįžtate į Ameriką? Ukradłeś kościelne fundusze? Ar apvogėte bažnyčią? Uciekłeś z żoną senatora? Prasidėjote su senatoriaus žmona? A może kogoś zabiłeś…. Bet manyčiau, kad kažką nužudėte. To romantyczne. Tai taip romantiška. Wszystkiego po trochu. Tai viso to kombinacija. I co, u licha, przywiodło cię tutaj? Kas jus atvijo į Kasablanką? Zdrowie. Sveikata. Przyjechałem do Casablanki do wód. Atvykau į Kasablanką dėl vandens. Do wód? Vandens? Jakich wód? Kokio vandens? Przecież jesteśmy na pustyni. Mes juk dykumoje. Wprowadzono mnie w błąd. Buvau blogai informuotas. Przepraszam, Monsieur Rick… ale pewien pan właśnie wygrał 20 000 franków. Atliekite, pone Rikai. Džentelmenas laimėjo 20,000 frankų o kasoje nėra pinigų. Wyjmę z sejfu. Paimsiu iš seifo. Jestem tak przygnębiony…. Labai atsiprašau, aš nežinau…. Daj spokój, Emilu. Nieko tokio, Emili. Błędy się zdarzają. Klaidų pasitaiko…. Bardzo mi przykro. Dar kartą atsiprašau. Dziś będzie tu małe zamieszanie. Rikai, šiandien bus neramumų. Mamy zamiar tu kogoś aresztować. Dėl arešto. Co, znowu? Vėl? To wyjątkowa sprawa. Areštas neįprastas. Chodzi o mordercę. Bus sulaikytas žudikas. Nawet nie próbuj go ostrzec. Jei svarstote jį įspėti, tai nesivarginkite. Nie zdoła uciec. Jis nepaspruks. Nie będę dla nikogo ryzykował. Nerizikuosiu savo kailiu dėl kito. Dobra polityka. Išmintinga politika. Mogliśmy aresztować go wcześniej w Błękitnej Papudze, ale ze względu na sympatię do ciebie, zrobimy to tutaj. Galėjome jį suimti Mėlynojoje Papūgoje. Bet iš pagarbos tau, tai padarysime čia. To zabawi twoich gości. Pralinksminsime tavo klientus. Nasz program rozrywkowy jest wystarczający. Čia pakanka pramogų. Będziemy mieli dziś ważnego gościa, majora Strassera z III Rzeszy. Šį vakarą bus ypatingas svečias, majoras Štraseris iš Trečiojo Reicho. Będzie przy aresztowaniu. To będzie demonstracja naszej skuteczności. Atvykęs pažiūrėti arešto, pamatys, kaip efektyviai mes dirbame. Co tu robi Strasser? Suprantu. O ką Štraseris čia darys? Chyba nie przyjechał do Casablanki podziwiać twojej skuteczności. Jis juk neatvyko čia vien tik pažiūrėti ir įvertinti jūsų darbo. Pewno nie. Tikriausiai ne. - Štai. To już się nie powtórzy. Daugiau tai nepasikartos. Daj spokój! Viskas gerai. Louis, coś cię gryzie. Luisai, jei kas sukasi galvoje, tai pasakyk. Wygadaj się. Kodėl jums neišsipasakojus? Jaki spostrzegawczy! Koks jūs įžvalgus. W istocie, chciałbym ci coś poradzić. Tiesą sakant, norėjau jums duoti patarimą. Może brandy? Gal brendžio? Rick, tu się handluje wizami wyjazdowymi, ale ty nie sprzedałeś ani jednej. Rikai, čia buvo parduota daug vizų. Bet tu nepardavei nė vienos. Dlatego pozwalamy ci działać. Todėl ši kavinė dar neuždaryta. A ja myślałem, że to dlatego, że dajemy ci wygrywać w ruletkę! O aš maniau, nes leidžiu jums laimėti sukant ruletę. To inny powód. Tai kita priežastis. Jest człowiek, który przyjechał do Casablanki w drodze do Ameryki. Šia atvyko vienas vyras, kuris nori pasiekti Ameriką. Da fortunę za wizę wyjazdową. Jis pažadėjo turtus tam, kas gaus jam vizą. Jak się nazywa? Koks jo vardas. Victor Laszlo. Viktoras Lazlas. Victor Laszlo? Viktoras Lazlas? Po raz pierwszy widzę, że coś zrobiło na tobie wrażenie. Pirmą kartą matau, kad būtumėte taip sužavėtas. On zrobił wrażenie na połowie świata. Jis padarė įspūdį pusei pasaulio. Nie pozwolę mu zadziwić drugiej. O aš turiu užtikrinti, kad taip neatsitiktu su kita puse. Rick, Laszlo nie może dotrzeć do Ameryki. Rikai, Lazlo negali pasiekti Amerikos. Musi zostać w Casablance. Jis turi likti Kasablankoje. Interesujące, jak on to zorganizuje? Bus įdomu pamatyti, ką jis sugeba. Co zorganizuje? Ką sugeba? Swoją ucieczkę. Pabėgti. Przecież ci mówiłem…. Aš juk sakiau,…. Daj spokój! Liaukitės. Uciekł z obozu koncentracyjnego. Jis pabėgo iš koncentracijos stovyklos. Niemcy polują na niego w całej Europie. O naciai gaudė po visą Europą. To koniec polowania. Tai bus medžioklės pabaiga. Stawiam 20 000 franków, że nie. 20,000 frankų, kad nebus. To poważna oferta? Tai rimtas pasiūlymas? Właśnie tyle wypłaciłem. Ką tik sumokėjau 20,000. Chcę je odzyskać. Noriu juos atgauti. 10. Gal geriau 10,000 frankų. Jestem tylko biednym skorumpowanym urzędnikiem. Aš tik paprastas, korumpuotas pareigūnas. Dobra. Sutarta. Bez względu na to, jak będzie sprytny, potrzebuje wizy. Kad ir koks jis protingas, bet jam reikia vizos. A raczej dwóch. O gal ir dviejų. Dwóch? Dviejų? Podróżuje z damą. Jis vyksta su dama. Weźmie jedną. Jam reiks tik vienos. Nie sądzę. Vargu. Widziałem ją. Mačiau tą moterį. Skoro nie zostawił jej w Marsylii lub Oranie… z pewnością nie zostawi jej w Casablance. Jei jis jos nepaliko Marselyje ir Orane nepaliks ir Kasablankoje. Może nie jest tak romantyczny jak ty. Gal jis ne toks romantikas, kaip jūs. Nie ma dla niego wizy wyjazdowej. Jis neturi išvykimo vizos. Skąd pomysł, że mógłbym chcieć pomóc Laszlo? Luisai, o kodėl jūs pagalvojote, kad galiu padėti Lazlui pabėgti? Bo sądzę, mój drogi Ricku, że pod tą cyniczną skorupą… w głębi serca jesteś sentymentalny. Nes įtariu, kad po tuo cinišku kiautu slepiasi sentimentali širdis. Możesz się śmiać. Znam twoje akta. Galite juoktis, bet aš skaičiau įrašus apie jus. Weźmy dwa przykłady. Leiskite priminti keletą faktų. W 1935 przemycałeś broń do Etiopii. 1935 metais pardavinėjote ginklus Etiopijai. W 1936 walczyłeś w Hiszpanii po stronie lojalistów. 1936 metais kovojote Ispanijoje, respublikonų pusėje. W obydwu przypadkach dobrze mi zapłacono. Abiem atvejais, gavau gerą užmokestį. Zwycięzcy zapłaciliby więcej. Stipresnė pusė būtų mokėjusi daugiau. Cóż, wygląda na to, że postanowiłeś zatrzymać tu Laszlo? Atrodo, kad jūs čia pasiryžęs sulaikyti Lazlo. Mam swoje rozkazy. Toks nurodymas. Bat gestapo. Gestapo nurodymas. Przeceniasz wpływ gestapo. Jūs pervertinate Gestapo įtaką. Nie mieszam się do nich, a oni do mnie. Aš nesikišu į jų reikalus, o jie į mano. W Casablance jestem panem mego losu. Kasablankoje esu savo likimo kapitonas. Jestem kapitanem…. Aš esu…. Przybył major Strasser. Majoras Štraseris jau čia, pone. Co to mówiłeś? Ką jūs sakote? Przepraszam cię. Atsiprašau. Carl, daj majorowi dobry stolik, przy paniach. Karlai, pasirūpink, kad majoras atsisėtu prie gero staliuko, netoli damų. Dałem mu najlepszy, wiedząc, że jako Niemiec i tak by go zajął. Aš tuo jau pasirūpinau ir jis juk vokietis. Vis tiek būtų ten atsisėdęs. Tylko po cichu. Padarykime tai tyliai. Dwóch strażników przy każdych drzwiach. Po du pareigūnus, prie kiekvienų durų. Wszystko gotowe. Viskas parengta, pone. - Pradėkite. Dobry wieczór, panowie. Labas vakaras, ponai. Dobry wieczór, kapitanie. Labas vakaras, kapitone. Przyłączy się pan do nas? Gal prisijunksite? Dziękuję. Dėkoju. To przyjemność gościć tu pana. Malonu, kad jūs čia, majore. Szampana i puszkę kawioru. Šampano ir ikrų. Mogę polecić Veuve Clicquot, rocznik 26? Galėčiau parekomenduoti 1926 metų Veuve Clicquot vyną. Dziękuję. Bardzo proszę. Labai gerai, pone. Interesujący lokal. Įdomus klubas. Szczególnie dziś. Ypač šįvakar. Za kilka minut zobaczy pan, jak aresztujemy zabójcę pańskich kurierów. Greitai pamatysite žmogaus suėmimą, kuris nužudė jūsų kurjerius. Tego właśnie oczekiwałem. Nieko mažiau ir nesitikėjau. Monsieur Ugarte? Pone Ugarte. Pójdzie pan z nami. Malonėkite eiti su mumis? Oczywiście. Žinoma. Mogę tylko wymienić żetony? Ar galiu išsikeisti žetonus? Mam szczęście, co? Šiandien lydėjo sėkmė. Poproszę dwa tysiące. 2,000, prašau. Dwa tysiące. 2,000. Rick, pomocy! Rikai, padėk! Nie bądź głupcem. Nebūk kvailys. Nie uciekniesz. - Rick, ukryj mnie! Niekur nepabėgsi. Zrób coś! Rikai, paslėpk mane. Musisz mi pomóc! Padėk man! Rick! Rikai! Wspaniale, kapitanie. Puiku, kapitone. Mam nadzieję, że gdy przyjdą po mnie, okażesz mi większą pomoc. Kai jie ateis manęs, tikiuosi, kad labiau padėsite. Nie narażam się dla nikogo. Nerizikuosiu savo kailiu dėl nieko. Przepraszam za te niepokoje. Ale już po wszystkim. Atsiprašome už nepatogumus, ponai ir ponios, viskas baigta. Proszę siadać. Miłej zabawy. Prašome sėstis ir toliau linksminkitės. W porządku, Sam. Semai, grok. Rick! To major Heinrich Strasser z III Rzeszy. Rikai, tai majoras Heinrihas Štraseris, iš Trečiojo Reicho. Bardzo mi miło. Labai malonu, Rikai. - Man taip pat. Już znasz Herr Heinza z III Rzeszy. Su Heru Heinzu, iš Trečiojo Reicho, jūs jau pažystamas. Proszę usiąść z nami, panie Rick. Prašau prisijunkti, pone Rikai. To dla nas zaszczyt. Esame šįvakar pagerbti. Major Strasser jest jednym z ludzi, którzy tworzą zasłużoną reputację III Rzeszy. Majoras Štraseris yra tas, su kuriuo siejama visa Trečiojo Reicho reputacija. Powtarza pan: III Rzesza, jakby się pan spodziewał, że będą kolejne? Jūs kalbate taip, tarsi būtų dar ir kitas Reichas. Ja, panie majorze, przyjmę wszystko, co przyniesie życie. Asmeniškai, aš priimu viską. Mogę o coś spytać? Neprieštarausite, jei paklausiu keleto klausimų? Nieoficjalnie oczywiście. Neoficialiai, žinoma. Może być oficjalnie, jeśli pan chce. Galima ir oficialiai. Jaka jest pańska narodowość? Kokia jūsų tautybė? Jestem pijakiem. Girtuoklis. Co czyni Ricka obywatelem świata. Tai reiškia, kad jis pasaulio pilietis. Urodziłem się w Nowym Jorku, jeśli to panu w czymś pomoże. Esu kilęs iš Niujorko, jei tai jums padės. Wiem, że przybył pan tu z Paryża w czasie okupacji. Jūs čia atvykote iš Paryžiaus okupacijos metais? To żaden sekret. Tai nėra paslaptis. Nie może pan sobie wyobrazić Niemców w pańskim ukochanym Paryżu? Ar jūs iš tų, kurie neįsivaizduoja vokiečių savo mylimame Paryžiuje. To nie jest tylko mój Paryż. Tiesą sakant, tai nėra mano mėgstamiausias miestas. Może pan sobie wyobrazić nas w Londynie? Ar galite mus įsivaizduoti Londone? Jak się tam dostaniecie, wtedy mnie spytajcie. Kai jį užimsite, tada ir paklauskite. Dyplomata! Diplomatas! A w Nowym Jorku? Kas dėl Niujorko? Są pewne dzielnice w Nowym Jorku, których nie radziłbym najeżdżać. Yra Niujorke kvartalų, kurių nepatarčiau pulti. Jak pan myśli, kto wygra wojnę? Kas laimės karą? Nie mam bladego pojęcia. Neįsivaizduoju. Rick jest pod każdym względem neutralny. Co do kobiet też. Rikas viskam abejingas, įskaitant ir moteris. Nie zawsze był pan aż tak neutralny. Bet jūs ne visada buvote toks abejingas. Mamy pańskie kompletne akta. Mes turime visą dokumentų rinkinį apie jus. Rick Blaine, Amerykanin. 37 lat. Ričardas Bleinas, amerikietis, 37 metų. Nie może wrócić do kraju. Powód niejasny. Negalite grįžti į savo šalį. Wiemy też, co pan robił w Paryżu, panie Blaine i czemu musiał pan wyjechać. Bet mes žinome, ką darėte Paryžiuje ir kodėl jį palikote. Mam piwne oczy? Ar mano akys rudos? Proszę wybaczyć moją ciekawość, panie Blaine. Atleiskite už smalsumą, pone Bleinai. Ale do Casablanki przybył wróg Rzeszy. Sprawdzamy każdego, kto może nam pomóc. Esmė tai, kad į Kasablanką atvyko daug Reicho priešų ir mes tikriname visus, kurie mums gali būti naudingi. To, czy Laszlo wyjedzie czy nie, interesuje mnie tylko ze względów sportowych. Mano susidomėjimas Lazlo, tik dėl sportinių sumetimų. W tym przypadku nie ma pan współczucia dla lisa? Šiuo atveju, jūs neturite, jokių simpatijų lapei? Niespecjalnie. Ne itin. Rozumiem też punkt widzenia psa. Šiuo atveju, aš suprantu skaliko požiūrį. Laszlo publikował wierutne kłamstwa w praskich gazetach, a nawet po naszym wkroczeniu drukował podziemne gazetki. Viktoras Lazlo apie mus parašė tikrą melą Prahos laikraščiuose, kol jos neužėmėme. Tada jis pradėjo skleisti melą spausdindamas lankstinukus. Oczywiście, trzeba przyznać, że wykazał dużą odwagę. Bet negalime nesižavėti jo drąsa. Przyznaję, że jest sprytny. Wymknął nam się trzy razy. W Paryżu działał dalej. Tris kartus pavyko išvengti suėmimo Paryžiuje ir toliau tęsė veikla. Nie pozwolimy, żeby zdarzyło się tak znowu. Bet daugiau taip nepasikartos. Panowie wybaczą. Atleiskite. Wy prowadzicie politykę, a ja kawiarnię. Jūsų verslas - politika, o mano - kavinė. Do widzenia, panie Blaine. Gero vakaro, pone Bleinai. Widzi pan, majorze, Rickiem nie musi się pan przejmować. Matėte, majore? Nėra ko jaudintis dėl Riko. Słucham? Klausau, mano pone? Rezerwowałem stolik. Victor Laszlo. Esu užsisakęs staliuką, Viktoro Lazlo vardu. Tak, Monsieur Laszlo. Taip, pone. Proszę tędy. Eikite čia. Dwa cointreaux proszę. - Tak, monsieur. Du kvantro, prašau. Nikt nie pasuje do rysopisu Ugarte. Nematau nei vieno, panašaus į Ugarte. Victor, czuję, że chyba nie powinniśmy tu zostać. Viktorai, jaučiu, kad mums nereiktų čia likti. Nasze wyjście teraz zwróciłoby uwagę wszystkich. Jei mes taip greit išeisime, atkreipsime dėmesį. Może Ugarte jest w innej części kawiarni. Gal jis kitoje kavinės dalyje. Wyglądacie jak para w drodze do Ameryki. Atsiprašau, bet jūs panaši į porą, kuri pakeliui į Ameriką. Na pewno znajdzie pan kupca na ten sygnet. Esu įsitikinęs, kad jūs norėtumėte nusipirkti šį žiedą. Jestem zmuszony go sprzedać. Aš jį parduodu. Dziękuję, ale nie sądzę…. Dėkui, bet aš…. Może dla pani. O gal damai. To wyjątkowy pierścień. Šis žiedas unikalus. Tak, bardzo mnie zainteresował. Taip, labai sudominote. Jak pan się nazywa? Jūsų vardas? Berger, Norweg. Bergeris. Norvegas. Do usług. Jūsų paslaugoms. Spotkamy się za kilka minut przy barze. Viktorai. Susitiksime vėliau prie baro. Nie sądzę, żebym był zainteresowany, ale dziękuję za pokazanie sygnetu. Žiedo nepirksime, bet malonu, kad parodėte. Taka okazja! Kaip gaila. I rezygnuje pan? Tai galutinis sprendimas? Niestety. Tikrai taip. Pan Laszlo, prawda? Pone Lazlo, tai jūs? Jestem kapitan Renault, prefekt policji. Kapitonas Reno, policijos prefektas. Słucham? Ko norite? Serdecznie witam w Casablance i życzę miłego pobytu. Sveikinu atvykus į Kasablanką ir linkiu malonios viešnagės. Rzadko miewamy tak znakomitych gości. Retai kada apsilanko, tokie garbingi svečiai. Proszę mi wybaczyć, ale… obecne władze Francji nie zawsze bywają tak serdeczne. Tikiuosi man atleisite, kapitone. Prancūzų pareigūnai ne visada tokie svetingi. To panna Ilsa Lund. Tai panelė Ilsa Lend? Słyszałem, że jest pani najpiękniejszą kobietą jaka odwiedziła Casablankę. Mane perspėjo, kad jūs gražiausia moteris atvykusi į Kasablanką. Ale to za mało powiedziane. Bet tai menkniekis. Przyłączy się pan? Gal prisijunksite? Jeśli pan pozwoli…. Jei leisite. Emilu, butelka najlepszego szampana. Emili, atnešk butelį geriausio šampano. Na mój rachunek. Į mano sąskaitą. To taka gra. Dopisują do rachunku, a ja go drę. Tai toks žaidimas: jie pateikia sąskaitą, o aš ją suplėšau. To bardzo wygodne. Labai patogu. Kapitanie, ten pianista… Chyba już go gdzieś widziałam. Kapitone, kas tas pianistas… esu kažkur jį mačiusi. Sama? Semas? Przyjechał z Paryża z Rickiem. Jis atvyko iš Paryžiaus su Riku. Kim jest Rick? Riku? Kas jis? Mademoiselle, jest pani w barze Ricka. Jūs esate pas Riką. Rick jest…. Rikas yra…. Kim? Yra kas? To taki człowiek, że…. Panele, jis tokio vyrų tipo…. Gdybym był kobietą… to zakochałbym się w Ricku. Jei būčiau mergina tai būčiau jį įsimylėjusi. Ale głupiec ze mnie, że takiej pięknej kobiecie mówię o innym mężczyźnie. Bet kokias kvailystes aš kalbu su gražia moterimi apie kitą vyrą. Majorze…. Majore. Panno Lund, panie Laszlo, chciałbym przedstawić, majora Heinricha Strassera. Leiskite pristatyti majorą Heinrihą Štraserį. Witam. Kaip laikotės? To przyjemność, na którą długo czekałem. Labai malonu. Aš laukiau šio susitikimo. Pan wybaczy z pewnością, że się nie odwzajemnię. Atleiskite, jei aš nesu malonus. Widzi pan, majorze Strasser, jestem Czechem. Kaip matote, aš čekoslovakas. Był pan Czechem. Jūs buvote čekoslovakas. Teraz jest pan obywatelem Rzeszy Niemieckiej. Dabar priklausote Trečiajam Reichui. Nigdy nie przyjąłem tego zaszczytu. Niekada nenorėjau tokių privilegijų. Poza tym jesteśmy na francuskiej ziemi. O dabar esu Prancūzijos žemėje. Chętnie porozmawiam o pańskiej obecności na francuskiej ziemi. Būtina aptarti visus niuansus dėl jūsų būvimo šioje teritorijoje. To nie czas ani miejsce. Manau, kad ne laikas ir ne vieta. To ustalmy inny czas i miejsce. Na, mes tai galime išspręsti. Jutro o dziesiątej w biurze prefekta. Lauksime rytoj 10 valandą prefekto kabinete. Razem z panią. Kartu su panele. Kapitanie Renault, jestem w pańskiej mocy. Kapitone Reno, mes jūsų jurisdikcijoje. Czy to pana rozkaz, że musimy przyjść do pańskiego biura? Tai jūsų įsakymas? Powiedzmy, że to moja prośba. Tarkime, kad tai prašymas. To o wiele przyjemniejsze słowo. Skamba gražiau. Sprytny, taktyczny odwrót, majorze. Labai gudru dabar pasitraukti, majore. Tym razem chcą mnie naprawdę zatrzymać. Šįkart, jie rimtai nusprendė mane sulaikyti. Victorze, boję się o ciebie. Viktorai, nerimauju dėl tavęs. Miewaliśmy już trudne sytuacje. Mes juk jau esame buvę, tokiose situacijose? Sprawdzę, co wie Berger. Turiu išsiaiškinti, ką žino Bergeris. Panie Berger, mogę znowu zobaczyć sygnet? Pone Bergeri, žiedas. Proszę bardzo. Galiu pažiūrėti. Proszę koktajl szampanowy. Kokteilį su šampanu, prašau. Poznałem pana ze zdjęć w gazetach. Atpažinau jus iš nuotraukų. W obozie koncentracyjnym traci się na wadze. Koncentracijos stovyklose numečiau truputį svorio. Pięć razy czytaliśmy o pańskiej śmierci w pięciu różnych miejscach. Jau 5 kartus skaičiau apie jūsų mirtį. Jak widać, za każdym razem była to szczera prawda. Na, iš dalies tai tiesa. Dzięki Bogu, że pana znalazłem. Ačiū Dievui, kad sutikau jus. Szukam kogoś o nazwisku Ugarte. Ieškau vyro vardu Ugarte. Miał mi pomóc. Jis turėtų man padėti. Ugarte nie może pomóc nawet sobie. Ugarte negali padėti net sau. Aresztowano go za morderstwo. Jis buvo suimtas už žmogžudystę. Tutaj, dziś wieczorem. Tai įvyko čia šiandien. Ale my, którzy jesteśmy wolni, zrobimy wszystko. Jesteśmy zorganizowani. Bet mes, kurie esame laisvėje, padarysime viską, kas įmanoma. Działamy w podziemiu, jak wszędzie. Įkūrėme organizaciją. Jutro jest zebranie w Caverne du Bois. Rytoj naktį įvyks susirinkimas Du Roi kavinėje. Gdyby mógł pan przyjść…. Jei ateisite…. Może pan poprosić tutaj pianistę? Gal galėtumėte pakviesti pianistą? Dobrze, proszę pani. Žinoma, panele. Jak handel biżuterią? Kaip juvelyrikos verslas, Bergeri? Nie za dobrze. Nelabai gerai. Poproszę rachunek. Sąskaitą, prašau. Przed chwilą mieliśmy tu spore emocje, prawda, Berger? Gaila, kad taip anksti išeinate. Juk neseniai turėjome šiek tiek pramogų. Rachunek. Mano sąskaita. Nie. Ne. Proszę dwa koktajle szampanowe. Du kokteilius su šampanu, prašau. Służę. Gerai, pone. Witaj, Sam! Labas, Semai. Panna Ilsa! Labas, panele Ilsa. Nie spodziewałem się, że panią jeszcze kiedykolwiek zobaczę. Nesitikėjau daugiau jūsų išvysti. Minęło dużo czasu. Praėjo daug laiko. Tak, psze pani. Taip, panele. Dużo wody upłynęło. Nutekėjo daug vandens. Grasz stare piosenki, Sam? Pagrok ką nors iš senų laikų. Semai. Tak, psze pani. Klausau, panele.. Nie widziałem go cały wieczór. Nemačiau jo visą vakarą. Kiedy wróci? Kada jis grįš? Dziś już nie. Šįvakar nebegrįš. Nie przyjdzie…. Jis negrįžta…. Poszedł do domu. Išvyko namo. Zawsze tak wcześnie wychodzi? Ar visada išvyksta taip anksti? Nigdy… tak…. Jis niekada…. Ma dziewczynę w Błękitnej Papudze. Jis turi merginą Mėlynojoje Papūgoje. Ciągle do niej chodzi. Ten vyksta nuolatos. Dawniej lepiej kłamałeś, Sam. Tau reiktų būti geresniu melagiu, Semai. Niech pani go zostawi w spokoju, panno Ilso. Palikite jį ramybėje, panele Ilsa. Pani tylko przynosi mu pecha. Jūs nešate jam nesėkmes. Zagraj to raz, Sam, przez wzgląd na dawne czasy. Pagrok tą dainą, Semai. Už senus laikus. Nie wiem, o co pani chodzi. Nesuprantu apie ką kalbate, panele Ilsa. Zagraj to, Sam. Pagrok, Semai. Zagraj: Jak mija czas. Pagrok Kaip bėga laikas. Nie pamiętam tego. Negaliu prisiminti. Postarzałem się. Užmiršau melodiją. Zanucę ci. Paniūniuosiu melodiją. Zaśpiewaj, Sam. Dainuok, Semai. Sam, mówiłem ci, żebyś nigdy tego nie grał…. Semai, juk liepiau niekad negroti šios dainos…. Pytała pani o Ricka, a oto i on. Jūs klausėte apie Riką, Štai ir jis. Czy mogę przedstawić…. Noriu pristatyti…. Cześć, Ilsa. Labas, Ilsa. Cześć, Rick. Labas, Rikai. Już się znacie? Jūs jau susipažinote su Riku? Więc może też…. Tokiu atveju…. To pan Laszlo. Tai ponas Lazlo. Miło mi. Sveiki. Labai malonu. Rick to słynna postać w Casablance. Kasablankoje girdėjau daug gerų atsiliepimų apie Riką. A Victor Laszlo wszędzie. O apie jus kalba visur pasaulyje. Napijmy się. Prisijunksite išgerti? Rick nigdy…. Rikas niekada…. Dziękuję, chętnie…. Būtinai. Mamy wreszcie precedens. Ką gi, precedentas buvo sulaužytas. Emil! Emili! To bardzo interesująca kawiarnia. Labai įdomi kavinė. Gratuluję. Sveikinu jus. To ja panu gratuluję. Aš sveikinu jus. Czego? Su kuo? Pańskiej pracy. Su jūsų darbu. Wszyscy się staramy. Mes visi stengiamės. Pan odnosi sukcesy. O jums sekasi. Pani już o ciebie pytała… i to w taki sposób, że byłem bardzo zazdrosny. Ilsa apie jus tiek klausinėjo, Rikai,.. …aš net ėmiau pavydėti. Nie byłam pewna czy to ty…. Bijojau, kad jūs pasikeitėte. Ostatni raz byliśmy…. Paskutinį kartą matėmės…. W La Belle Aurore. Gražiojoje Auroroje. Jak miło. Kaip malonu. Pamiętasz…. Prisiminėte. Tego dnia Niemcy wkroczyli do Paryża. Tai buvo diena, kai vokiečiai įsiveržė į Paryžių. Niełatwo zapomnieć. Sunku tą dieną pamiršti. Pamiętam każdy szczegół. Prisimenu viską. Niemcy byli ubrani na szaro, ty na niebiesko. Vokiečiai buvo pilki, o jūs - mėlyna. Schowałam tę sukienkę. Aš paslėpiau tą suknelę. Włożę ją znów, gdy Niemcy wyjdą. Kai vokiečiai pasitraukė, vėl ją apsivilkau. Rick, nabierasz ludzkich cech. Rikai, jūs tapote panašus į žmogų. Myślę, że możemy za to pani podziękować. Už tai reiktų padėkoti jums, panele. Ilsa, nie chcę tego mówić, ale robi się późno. Ilsa, nenorėčiau skubinti, bet jau vėlu. Mamy w Casablance godzinę policyjną. Tikrai taip. Kasablankoje įvesta komendanto valanda. Szef policji nie powinien pić po godzinach i potem ukarać się sam mandatem. Policijos prefektui nevertėtų gerti taip vėlai. Nes dar gaus baudą. Chyba się nie zasiedzieliśmy. Tikiuosi, kad nepiktnaudžiavome svetingumu. - tikrai ne. Pański rachunek. Jūsų sąskaita, pone. To na mój koszt. Leiskite man. Kolejny precedens. Štai ir kitas precedentas. To bardzo ciekawy wieczór. Koks įdomus vakaras. Wezwę państwu taksówkę. Iškviesiu taksi…. Benzyna jest reglamentowana. Benzino kortelės, jau nakties laikas. Przyjdziemy tu jeszcze. Mes dar grįšime. Zapraszam. Bet kada. Pożegnaj Sama ode mnie. Atsisveikink su Semu. Dobrze. Būtinai. Tylko Sam umie tak zagrać „Jak mija czas”. Niekas pasaulyje nemoka taip groti Kaip bėga laikas, kaip Semas. Od dawna tego nie grał. Jis šios dainos negrojo jau ilgą laiką. Zagadkowy facet. Paslaptingas vyrukas. Jaki jest? Kas jis per žmogus. Nie wiem, choć często widywałam go w Paryżu. Negalėčiau atsakyti, nors ir dažnai matydavau jį Paryžiuje. Jutro o dziesiątej w biurze prefekta. Rytoj 10 valandą prefekto kabinete. Będziemy. Mes ten būsime. Szefie? Bose? Nie kładzie się pan? Neisite miegoti? Jeszcze nie. Ne dabar. Ale położy się pan niedługo? Neplanuojate eiti miegoti artimiausiu metu? Nie. Ne. A w ogóle się pan położy? Ar kada nors einate miegoti? No to ja też nie jestem śpiący. Tada ir aš neisiu. Napijmy się. Išgerk. Nie. Ja nie, szefie. Nenoriu. To nie pij. Tada negerk. Szefie, chodźmy stąd. Eikime iš čia. Nie. Ne, Semai. Czekam na damę. Aš laukiu damos. Proszę, szefie, chodźmy. Eime iš čia. Tutaj będą tylko kłopoty. Jūs tik prisišauksite bėdą. Ona wróci. Wiem, że ona wróci. Žinau, kad ji grįš. Weźmiemy samochód i będziemy jeździć całą noc. Važiuokime visą naktį. Upijemy się. Pójdziemy na ryby i nie wrócimy aż ona odjedzie. Prisigerkime ir negrįžkime tol, kol ji neišvyks. Zamknij się i idź do domu. Nutilk ir eik namo. Zostanę tutaj. Aš liksiu čia. Aresztowali Ugarte i wtedy ona weszła. Jie sučiupo Ugarte ir tada pasirodė ji. Tak to bywa. Štai kaip viskas vyksta:. Jedni w tę, a drudzy w tę. Vienas ateina - kitas išeina. Sam! Semai. Tak, szefie? Taip, bose. Jeśli mamy grudzień 1941 w Casablance, to która jest godzina w Nowym Jorku? Jei Kasablankoje 1941 metų gruodis, tai koks laikas Niujorke? Kaip…? Stanął mi zegarek. Mano laikrodis sustojęs. Założę się, że w Nowym Jorku śpią. Esu įsitikinęs, kad dabar jie miega. Założę się, że śpią w całej Ameryce. Miega visa Amerika. Ze wszystkich knajp we wszystkich miastach na całym świecie… ona wchodzi akurat do mojej. Viso pasaulio miestuose pilna kavinių, …bet ji atėjo į mano. Co grasz? Ką groji? To taki mój kawałek. Savo kūrybos. Przestań. Nustok. Wiesz, co chcę usłyszeć! Žinai, ką noriu girdėti. Nie. Nežinau. Zagrałeś to dla niej, to zagraj i dla mnie. Jai pagroti galėjai, o man negali. Nie pamiętam…. Aš neprisimenu…. Jeśli ona to zniosła, to i ja wytrzymam. Jei ji ištvėrė, ištversiu ir aš. Zagraj! Grok! Dobrze, szefie. Gerai, bose. Kim naprawdę jesteś? Kas tu esi iš tikro? Kim byłaś przedtem? Ir kas buvai prieš tai? Co robiłaś i co myślałaś? Ką tu dariai ir ką tu galvojai? Powiedzieliśmy przecież żadnych pytań. Mes susitarėme, jokių klausimų. Twoje zdrowie, mała. Ši taurė už tave, brangioji. Franka za twoje myśli. Vienas frankas už tavo mintis. W Ameryce daliby tylko centa. Amerikoje pasiūlytų tik centą. I chyba tyle są warte. Spėju, kad jie to tik ir verti. Chcę przepłacić. Aš sutinku su permoka. Zastanawiałem się, dlaczego jestem takim szczęściarzem? Aš vis svarsčiau, kodėl man taip pasisekė, kodėl radau tave belaukiančios manęs? Czemu nie ma w mym życiu innego mężczyzny? Kodėl nėra vyro mano gyvenime? Był. Jis buvo. Nie żyje. Bet mirė. Przepraszam, że spytałem. Atleisk, kad paklausiau. Obiecywaliśmy sobie - żadnych pytań. Pamiršau, kad jokių klausymų. Na wszystkie nasze pytania jest jedna odpowiedź. Bet tik vienas atsakymas, gali atsakyti į visus klausymus. Nic ich nie powstrzyma. Jų niekas nesustabdys. W środę, najpóźniej w czwartek będą w Paryżu. Trečiadienį - ketvirtadienį jie bus Paryžiuje. Znajdą twoje akta. Jie suras tavo įrašus. Tutaj nie jest dla ciebie bezpiecznie. Čia nebus saugu. Jestem już na czarnej liście, w ich rejestrze zasłużonych. Aš ir taip jau jų juodąjame sąraše. Mirtininkų sąraše. Henri chce, żebyśmy wypili jeszcze trzy butelki. Henris davė dar tris šampano butelius. Prędzej podleje szampanem ogród niż da go Niemcom. Sako, kad geriau palaistys sodą su šampanu, nei atiduos jį vokiečiams. To osłodzi nieco okupację, panie Richardzie. Okupacijos metu galima įžvelgti ir pliusų, pone. Święta racja. Tikriausiai. Twoje zdrowie, mała! Už tave, mieloji. Mój niemiecki jest dość kiepski. Nelabai suprantu vokiškai. To gestapo. Tai Gestapas. Mówią, że mają zamiar być jutro w Paryżu. Sako, kad Paryžiuje tikisi būti jau rytoj. Mówią, jak mamy się zachowywać, gdy będą wkraczali. Jie mums aiškin, kaip elgtis, kai atvyks. Świat się wali, a my w tym czasie zdecydowaliśmy się na miłość. Visas pasaulis griūva, o mes pamilome vienas kitą. Zła koordynacja. Tikrai, tai nėra geriausias metas. Gdzie byłaś, powiedzmy, 10 lat temu? Kur buvai prieš 10 metų? 10 lat temu? 10 metų? Chwileczkę. Akurat zakładali mi aparat na zęby. Pažiūrėkime… tada nešiojau dantų plokšteles. A ty? O kur tu buvai? Szukałem pracy. Ieškojau darbo. To odgłos dział czy bicie mojego serca? Ar tai šautuvas? Ar taip daužosi mano širdis? To nowe niemieckie 77 - ki. Sądząc po odgłosie, tylko 35 mil stąd. Tai vokiškas 77 kalibro pistoletas, sprendžiant iš garso už 35 mylių. I są z każdą chwilą bliżej. Ir vis artėja. Pij. Imk išgerk. Nigdy nie skończymy pozostałych trzech. Kitaip nebaigsime kitų trijų. Niemcy wkrótce tu wkroczą. Wyznaczyli już cenę… za pana głowę. Vokiečiai jau greit bus čia ir ieškos jūsų. Zostawiłem w mieszkaniu list. Palikau raštelį savo bute. Będą wiedzieli, gdzie mnie szukać. Jie žinos kur mane surasti. Tak mało o tobie wiem. Taip mažai žinau apie tave. A ja o tobie. Kaip ir aš apie tave. Tylko tyle, że miałaś prostowane zęby. Tik tai, kad tiesinaisi dantis. Bądź poważny, kochanie. Surimtėk. Jesteś w niebezpieczeństwie i musisz wyjechać. Tu pavojuje. Turi palikti Paryžių. Nie, nie, my musimy. Ne, mes turime. Pociąg do Marsylii odchodzi o piątej. Traukinys į Marselį išvyksta 5 valandą. Przyjdę po ciebie do hotelu o 4:30. Tave iš viešbučio paimsiu apie 4:30. Nie, nie do hotelu. Tik ne iš viešbučio…. Muszę coś załatwić na mieście, zanim wyjadę. Turiu kai ką padaryti mieste. Prieš išvykstant. Spotkajmy się od razu na dworcu. Susitiksime stotyje. Dobrze. O 4:45. Gerai, be 15 minučių 5 valandą. Weźmy ślub w Marsylii, co ty na to? Kodėl mums nesusituokus Marselyje? To za odległe plany. Tai per tolimi planai. Tak, trochę za odległe. Taip, manau, kad per tolimi. A maszynista? O kaip dėl traukinio mašinisto? Nie może nam udzielić ślubu w pociągu? Jis juk galėtų mus sutuokti? Czemu nie? Kodėl ne? Kapitan statku może. Laivo kapitonas gali. Hej, co się stało, mała? Kas blogai, brangioji? Tak bardzo cię kocham. Aš taip myliu tave. I tak bardzo nienawidzę wojny…. Ir taip nekenčiu šio karo. To szalony świat, wszystko może się zdarzyć. Pašėlęs pasaulis. Bet kas gali nutikti. Gdybyś nie uciekł… Gdyby nas rozdzielono… Gdziekolwiek by cię zabrali… i gdziekolwiek ja będę, pamiętaj, że ja…. Jei tu negalėsi atvykti… jei kas nors mus išskirs kad ir kur bebūtum kad ir kur aš būčiau, noriu, kad žinotum…. Pocałuj mnie…. Pabučiuok mane. Pocałuj mnie, jakby to miał być ostatni raz. Pabučiuok, tarsi tai būtų paskutinis bučinys. Wsiadać! Ostatni pociąg odjeżdża za 3 minuty! Paskutinis traukinys išvyksta už trijų minučių. Gdzie ona jest? Widziałeś ją? Ar matei ją? Nie, panie Richardzie. Negalėjau jos rasti. Nie znalazłem jej. Wymeldowała się z hotelu. Ji išsiregistravo iš viešbučio. Ale ten list przyszedł już po pańskim wyjściu. Bet jums atėjo šis raštelis. Richard, nie mogę z tobą wyjechać ani cię nigdy więcej zobaczyć. Ričardai, aš negaliu su tavimi vykti. Ir mes daugiau nebepasimatysime. Neklausk, kodėl. Nie pytaj czemu. Uwierz, że cię kocham. Tiesiog patikėk, kad aš tave myliu. Jedź, kochanie, i niech cię Bóg błogosławi. Telaimina tave Dievas. Ilsa. Za chwilę odjazd. Paskutinis kvietimas, pone Ričardai. Słyszy pan? Ar girdite? Proszę, panie Richardzie. Nagi, pone Ričardai. Chodźmy. Chodźmy. Paskubėkime. Rick, musimy pomówić. Rikai, noriu su tavimi pasikalbėti. Zostawiłem tu pierwszego drinka i chcę go wypić z tobą. Išsaugojau pirmą butelį, kad išgertumėm kartu. Nie, Rick. Ne, Rikai. Nie dziś. Ne šiąnakt. Zwłaszcza dziś. Būtent šiąnakt. Czemu musiałaś przyjechać właśnie do Casablanki? Kodėl turėjai atvykti į Kasablanką? Jest tyle innych miejsc…. Juk yra kitų vietų. Gdybym wiedziała, że tu jesteś, nie przyjechałabym. Žinodama, kad tu čia, nebūčiau vykusi. Uwierz mi, to prawda. Patikėk, Rikai. Nie wiedziałam. Aš tikrai nežinojau. To śmieszne, głos wcale ci się nie zmienił. Juokinga, bet tavo balsas nepasikeitė. Nadal go słyszę. Vis dar girdžiu:. Richard, pojadę z tobą wszędzie. Ričardai, brangusis, vyksime kartu bet kur…. Wsiądziemy razem do pociągu i będziemy jechać bez końca. Įlipsime į traukinį ir nesustosime. Przestań. Nereikia, Rikai. Rozumiem, co czujesz. Aš suprantu, kaip tu jauteisi. Rozumiesz, co czuję? Tu supranti? Jak długo byliśmy razem? Kaip ilgai mes buvome kartu? Nie liczyłam dni. Neskaičiavau dienų. Ja tak. O aš skaičiavau. Pamiętam każdy. Kiekvieną iš jų. A szczególnie ostatni. Įsimintiniausia buvo paskutinė diena. Opowiedzieć ci historię? Galiu papasakoti istoriją, Rikai? Ma wielki finał? Ar ji turės gerą pabaigą? Jeszcze nie znam finału. Dar nežinau pabaigos. Opowiadaj, może sam przyjdzie ci do głowy. Pasakok. Gal kuo nustebinsi. Pewna dziewczyna przyjechała do Paryża z Oslo. Tai apie mergaitę, kuri atvyko į Paryžių iš namų Osle. W domu przyjaciół… poznała człowieka, o którym słyszała przez całe życie. Draugų namuose ji sutinka vaikiną, apie kurį girdėjo nuo vaikystės. Wspaniałego i odważnego człowieka. Jis buvo labai kilnus ir drąsus. Otworzył przed nią piękny świat pełen wiedzy, przemyśleń i ideałów. Jis atvėrė jai savo gražų pasaulį, pilna idealų, minčių ir žinių. Cokolwiek wiedziała i kimkolwiek się stała, zawdzięczała jemu. Viską, ką ji sužinojo, buvo dėka jo. Szanowała go i uwielbiała. Sądziła, że to uczucie to miłość. Ji jį dievino ir žavėjosi juo ir visa tai buvo meilė. To bardzo ładne. Taip, labai neblogai. Słyszałem to kiedyś. Girdėjau kažką panašaus. Prawdę mówiąc, słyszałem wiele razy takie historyjki. Iš tiesų, girdėjau daugybę tokių istorijų. Opowiadano je przy cichych dźwiękach pianina… dobiegających z salonu. Jie susitinka grojant pianinui apatinio aukšto kambaryje. Zawsze zaczynały się tak: Proszę pana, gdy byłam mała, poznałam faceta. Pone, kai buvau jauna, sutikau vaikiną… jos visada taip pradeda istoriją. Żadna z naszych historii nie jest zabawna. Spėju, kad nei viena iš šių istorijų nėra linksma. Powiedz mi… dla kogo mnie zostawiłaś? Pasakyk man dėl ko palikai mane? Czy to był Laszlo, czy byli między nami inni? A może ty nie jesteś z tych, które chcą mówić? Dėl Lazlo, ar kažkieno kito ar nesi iš tų, kuri pasakoja? Podejrzewam, że Ugarte mógł zostawić listy tranzytowe u Blaine'a. Įtariu, kad Ugarte paliko tranzito laiškus pas poną Bleiną. Proponowałbym natychmiast starannie przeszukać bar. Siūlau skubiai apieškoti kavinę. Jeśli Rick ma te listy, to jest za sprytny, żebyśmy je znaleźli. Jei Rikas juos turi, tai jis per sumanus, kad leistų mums juos rasti. Przecenia pan go. Jūs apie jį per daug geros nuomonės. Moim zdaniem, to jeszcze jeden nieudolny Amerykanin. Aš manau, kad jis tik dar kitas amerikietis juokdarys. Lepiej nie lekceważmy amerykańskich nieudolności. Mes negalime neįvertinti amerikiečių. Byłem z nimi, gdy wchodzili do Berlina w 1918. Aš mačiau, kaip jie 1918 metais juokino Berlyną. Co się tyczy Laszlo, chcielibyśmy, żeby był śledzony 24 godziny na dobę. O kas dėl Lazlo, norime, kad jis būtų stebimas visas 24 valandas. Może pana zainteresuje, że właśnie wchodzi do naszego biura. Manau, jums bus įdomu žinoti, kad jis jau pakeliui čia. Nic nie możemy dla was zrobić. Niekuo negalime padėti. Cieszę się, że państwa widzę. Malonu jus abu matyti. Dobrze się spało? Gerai pailsėjote? Spałem bardzo dobrze. Miegojau gerai. W Casablance nikt dobrze nie sypia. Kasablankoje niekas nemiega gerai. Przejdziemy do rzeczy? Gal eikime prie reikalų? Z przyjemnością. Su malonumu. Dobrze, nie marnujmy słów. Mes nieko nepagražinsime. Jest pan zbiegłym więźniem Rzeszy. Jūs nuo Reicho besislapstantis kalinys. Dotąd szczęśliwie nas pan unikał. Iki šiol, jums pavykdavo nuo mūsų pasprukti. Dotarł pan do Casablanki. Pasiekėte Kasablanką. Moim obowiązkiem jest dopilnować, żeby pan pozostał w Casablance. O mano pareiga - užtikrinti, kad čia ir liktumėte. To czy się panu uda, czy nie, jest dość problematyczne. Pavyks ar ne, bet jums tai bus problematiška. Każda wiza musi nosić podpis kapitana Renault. Kapitonas Reno išduoda vizas. Kapitanie, czy to możliwe, żeby Herr Laszlo dostał wizę? Ar yra galimybė, kad Lazlo gaus vizą? Obawiam się, że nie. Bijau, kad ne. Atsiprašau, pone. Może spodoba mi się w Casablance. Ką gi, gal man patiks Kasablankoje. A pani? O kaip panelė? O mnie nie trzeba się martwić. Dėl manęs nesijaudinkite. To wszystko? Ar dar norite ką nors sužinoti? Bez pośpiechu. Neskubėkite. Ma pan dużo czasu. Jums priklauso visas pasaulio laikas. Możecie zostać w Casablance na zawsze…. lub już jutro być w Lizbonie. Kasablankoje galite įstrigti ilgam laikui. Arba išvykti į Lisaboną jau rytoj. Mianowicie? Kokia? Zna pan przywódców podziemia w Paryżu, Pradze Brukseli, Amsterdamie, Oslo, Belgradzie i Atenach. Jūs žinote pasipriešinimo judėjimo lyderius Paryžiuje, Prahoje Briuselyje, Amsterdame, Osle, Belgrade, Atėnuose…. Nawet w Berlinie. Netgi Berlyne. Tak, nawet w Berlinie. Taip, netgi Berlyne. Jeśli poda mi pan ich nazwiska i adresy, otrzyma pan rano wizę. Jei pasakysite jų vardus ir būvimo vietą, jau rytoj gausite vizą. I zaszczyt służenia III Rzeszy. Ir pagarbą, kad padėjote Trečiajam Reichui. Byłem w niemieckim obozie koncentracyjnym przez rok. Praleidau metus vokiečių koncentracijos stovykloje. Taki zaszczyt wystarczy na całe życie. Štai kas man yra garbė. Poda pan nazwiska? Pasakysite vardus? Skoro nie wydałem ich w obozie, gdzie mieliście lepsze metody perswazji… to na pewno nie wydam ich teraz. Jei nepasakiau būdamas koncentracijos stovykloje, kur turėjote labiau įtikinamų metodų, tai dabar tikrai jums nieko nesakysiu. Zresztą co z tego, gdybyście wyśledzili i zabili ich? O jei juos suseksite ir nužudysite? Co z tego, że zabijecie nas wszystkich? Jei nužudysite mus visus? W każdym kącie Europy setki, tysiące innych zajmie nasze miejsce. Iš visų Europos kampelių sukils šimtai tūkstančių žmonių ir užims mūsų vietą. Nawet naziści nie potrafią zabijać tak szybko. Netgi naciai nežudo taip greitai. Panie Laszlo, rozumiem teraz, dlaczego słynie pan z elokwencji. Dabar man aišku, kodėl garsėjate iškalba. Ale w jednym pan się myli. Bet jūs klystate. Powiedział pan, że wrogów Rzeszy można zastąpić innymi. Sakote, kad Reicho priešininkai gali būti pakeisti kitais. To prawda. Ale z jednym wyjątkiem. Bet yra išimtis. Nikt nie zastąpi pana, jeśli… nastąpi wypadek podczas próby ucieczki. Niekas jūsų negalės pakeisti, jei kas nutiktų netikėto, kol bandytumėte pabėgti. Nie ośmielicie się mi tu zagrozić. Jūs nedrįsite atsikratyti manęs čia. To ciągle nie jest okupowana Francja. Čia laisva Prancūzija. Jakiekolwiek pogwałcenie neutralności, spowoduje reakcję kapitana Renault. Kitu atveju, turėtų įsikišti kapitonas Reno. W miarę moich sił. Tiek, kiek leidžia mano pareigos. A propos, wczoraj interesował się pan Signorem Ugarte. Tarp kitko, vakar teiravotės pono Ugartės? Ma pan dla niego jakąś wiadomość? Gal norite, ką nors jam perduoti. Mogę z nim teraz pomówić? Galėčiau su juo pasikalbėti? Sądziłbym, że rozmowa byłaby teraz tylko monologiem. Pokalbis bus vienpusis. Signor Ugarte nie żyje. Ponas Ugarte mirė. Piszę właśnie raport. Aš rašau raportą. Jeszcze się nie zdecydowaliśmy, czy popełnił samobójstwo… czy zginął podczas próby ucieczki. Mes negalime apsispręsti, ar jis nusižudė ar buvo nužudytas, kai bandė pabėgti. Skończył już pan z nami? Ar jau baigėme? Tymczasem. Kol kas. Bez wątpienia teraz skontaktują się z czarnym rynkiem. Akivaizdu, kad dabar jiems reiks kreiptis į juodąją rinką. Przepraszam, kapitanie. Atleiskite, kapitone. Mamy kolejny problem wizowy. Dar viena problema dėl vizos. Wprowadź ją. Įleisk ją. Przykro mi, ale musimy pertraktować z policją. Ne, sere, mes negalime išvengti policijos. To zadanie dla Signora Ferrari. Kreipkitės į poną Ferarį. Dla Ferrari? Ferarį? Bardzo przydatne jest znać Signora Ferrari. Pažintis su juo gali būti naudinga. Ma niemal całkowity monopol na tutejszy czarny rynek. Jis beveik monopolininkas juodojoje rinkoje. Znajdziecie go w Błękitnej Papudze. Rasite jį Mėlynojoje Papūgoje. Nie załamujcie się. Nenusiminkite. Może dogadacie się z kapitanem Renault. Galite bandyti susitarti su kapitonu Reno. Cześć, Ferrari. Sveikas, Ferari. O, dzień dobry, Rick. Labas rytas, Rikai. Wezmę przesyłkę. Atėjau pasiimti savo siuntinio. Nie ma pośpiechu. Neskubėk. Napij się. Išgersi? Nie pijam rano. Negeriu iš ryto. Za każdym razem, gdy sam posyłasz mi towar, zawsze trochę brakuje. Kiekvieną kartą mano siuntinys būna nepilnas. Koszty transportu, chłopcze, koszty transportu. Transporto išlaidos, mano berniuk. Chciałbym z tobą o czymś pomówić. Noriu apie kai ką pakalbėti. Burbono, prašau. Smuci mnie bardzo los Ugarte. Naujienos apie Ugarte mane nuliūdino. Ty tłusty hipokryto! Jūs didelis veidmainis. Nie żałujesz go ani trochę bardziej niż ja. Esate nusivylęs ne daugiau nei aš. Oczywiście. Žinoma, kad ne. Martwi mnie tylko to, że Ugarte nie żyje i teraz nikt nie wie, gdzie są listy. Mane liūdinai tai, kad jis mirė ir niekas nežino, kur tranzito laiškai. Praktycznie nikt. Beveik nė vienas. Gdyby dostały się w moje ręce, zrobiłbym na nich fortunę. Juos gavęs, galėčiau susikrauti turtus. Ja też, a jestem biedny. Kaip ir aš, nors ir nesu geras verslininkas. Mam propozycję dla tego, kto ma te listy. Turiu pasiūlymą tam, kas turi tuos laiškus. Zajmę się całą transakcją, wezmę na siebie całe ryzyko i upłynnię je za mały procent. Galiu pasirūpinti sandoriu. Padėti atsikratyti tų laiškų, prisiimant visą riziką, už tam tikrą procentą. A koszty transportu? Kokie papildomi mokesčiai? Na pewno będą jakieś dodatkowe opłaty. Žinoma, gali būti ir neplanuotų išlaidų. Taką propozycję miałbym dla posiadacza listów. Štai toks mano pasiūlymas. Powiem mu, jeśli się pojawi. Perduosiu jam, jei sužinosiu, kas jis. Rick, kładę karty na stół. Sądzę, że wiesz, gdzie one są. Rikai, manau, kad jūs žinote, kur jie yra. Jesteś w dobrym towarzystwie. Ne jūs vienas. Renault i Strasser też tak sądzą. Reno ir Štraseris, matyt, galvoja taip pat. Dałem im szansę przeszukać mój lokal. Štai kodėl atėjau čia, suteikdamas laiko apieškoti mano kavinę. Rick, nie bądź głupi. Rikai, nebūkit kvailas. Zaufaj mi. Pasitikėkit manimi. Potrzebujesz wspólnika. Jums reikia partnerio. Wybacz, muszę wracać. Atsiprašau. Tuoj grįšiu. Signor Ferrari to ten grubas przy stole. Ponas Feraris - storulis prie staliuko. Takiego skarbu nie znajdzie pani w całym Maroko. Tokių brangumynų nerasite visame Maroke. Tylko 700 franków. Tik 700 frankų. Oszukuje cię. Jus apgavo. Nieważne, dzięki. Nesvarbu, dėkoju. Ach, dama jest przyjaciółką Ricka? Dla przyjaciół Ricka mamy mały rabat. Riko draugams turime specialią nuolaidą. Powiedziałem 700 franków? Sakiau už 700 frankų? Może pani to mieć za 200. Galite jį turėti už 200. Wybacz, ale nie byłem w stanie cię wczoraj przyjąć. Atsiprašau, kad vakar buvau netinkamos būsenos ir negalėjau tavęs priimti. Dla specjalnych przyjaciół Ricka mamy specjalny rabat. Ypatingiems Riko draugams - ypatingos nuolaidos. 100 franków. 100 frankų. Twoje opowiadanie bardzo mnie poruszyło. Tavo pasakojimas sujaukė man protą. A może to bourbon. O gal kaltas burbonas? Mam obrusy, serwetki…. Turiu staltiesę. Naprawdę, nie jestem zainteresowana. Man nereikia. - Prašau, minutėlę. Dlaczego przyszłaś? Żeby powiedzieć mi, czemu zostawiłaś mnie w Paryżu na stacji? Ar vakar buvai atėjusi pasakyti, kodėl tada nepasirodei traukinių stotyje? Powiedz mi teraz, jestem dziś trzeźwy. Gali pasakyti dabar. Esu visiškai blaivus. Raczej nie. Nemanau, kad verta, Rikai. Zostałem z biletem kolejowym. Kodėl ne? Tada aš praradau bilietą. Mam prawo wiedzieć. Noriu žinoti priežastį. Widziałam cię wczoraj. Vakar pamačiau, kokiu tu tapai. Rick, którego znałam w Paryżu, zrozumiałby. Rikui, kurį pažinojau Paryžiuje, būčiau pasakiusi. Jis būtų supratęs. Ale ten, który patrzył na mnie z taką nienawiścią…. Bet vakar tu žiūrėjai su tokia neapykanta…. Wkrótce wyjeżdżam i nigdy się już nie zobaczymy. Aš greit išvyksiu ir mes nebepasimatysime. Mało o sobie wiedzieliśmy, kiedy się w sobie zakochaliśmy w Paryżu. Mes mažai žinojome vienas apie kitą ir kai buvome įsimylėję Paryžiuje. Zostawmy to tak, może zapamiętamy Paryż, a nie Casablankę. Jei paliksime viską taip, galbūt prisiminsime tas dienas, o ne Kasablanką. Nie tę ostatnią noc. Ne praėjusį vakarą. Odeszłaś, bo wiedziałaś, jak będzie? Ar tu pabėgai, nes žinojai, kaip viskas gali būti? Ciągłe ukrywanie się przed policją, ciągłe uciekanie…. Nuolatinis slapstymasis nuo policijos, nuolatinis bėgimas. Możesz w to wierzyć, jeśli chcesz. Jei nori, gali taip ir galvoti. Już nie uciekam. Aš nebesislapstau. Osiadłem. Gyvenu čia. Nad barem, to prawda. Przyjdź do mnie na górę. Będę czekał. Tiesa, turiu kavinę, bet… vaikščiodamas po ją, aš lauksiu tavęs. Pewnego dnia okłamiesz Laszlo. Anksčiau ar vėliau tu paliksi Lazlo. I przyjdziesz. Ir tu būsi ten. Nie, Rick. Ne, Rikai. Nie, bo widzisz… Victor Laszlo jest moim mężem. Viktoras Lazlo - mano vyras. I był także wtedy, gdy znaliśmy się w Paryżu. Jis buvo ir tada, kai susipažinome Paryžiuje. Właśnie mówiłem panu Laszlo, że nie mogę mu pomóc. Aš ką tik sakiau ponui Lazlo,… ..kad negaliu niekuo padėti. Wieści się rozniosły. Apie mus sklando gandai. Kieruję nielegalnymi operacjami, mam wpływy i szacunek. Kaip lyderis juodojoje rinkoje, aš esu įtakingas ir gerbiamas. Nie mogę ryzykować dla pana Laszlo. Bet šiuo atveju, aš negaliu padėti ponui Lazlo. Ale pani to inna sprawa. Bet jūs - kitas klausimas. Ferrari sądzi, że można by dla ciebie załatwić wizę wyjazdową. Ponas Ferari patikino, kad tau gali parūpinti išvykimo vizą. Tylko dla mnie? Turite omeny, man vienai? Tylko jedną. Tik jums. Ja zostanę i będę próbował. O aš liksiu ir bandysiu. Na pewno za jakiś czas…. Tikiu, kad pavyks…. Cóż, chyba mogę być szczery. Būkime atviri. Pański wyjazd byłby cudem. Įvyktų stebuklas, jei jums pavyktų ištrūkti. A Niemcy zakazali cudów. Vokiečiai uždraudė stebuklus. Interesują nas tylko dwie wizy, Signor. Mus domina tik dvi vizos. Ilsa, nie mów pochopnie. Ilsa, neskubėk. Nie, Victor. Ne, Viktorai. Musicie to przedyskutować. Paliksiu jus apie tai pasikalbėti. Będę przy barze. Būsiu prie baro. Nie pozwolę ci tu zostać. Neleisiu tau čia likti. Jedź do Ameryki. Turi vykti į Ameriką. Jakoś się wydostanę i do ciebie dołączę. O kai ištrūksiu, prisijunksiu prie tavęs. Ale, Victor, gdyby było inaczej… Gdybym to ja musiała zostać i byłaby tylko jedna wiza, wziąłbyś ją? O jei situacija būtų kita jei aš turėčiau likti, o tu galėtum išvykti ar išvyktum? Kiedy miałam kłopoty, żeby wyjechać z Lille… dlaczego nie zostawiłeś mnie tam? O kai aš negalėjau palikti Lilio, kodėl neišvykai be manęs? A kiedy byłam chora w Marsylii i na 2 tygodnie zatrzymałam cię, i byłeś w niebezpieczeństwie każdej minuty, dlaczego mnie nie opuściłeś? Ir kai dvi savaites sirgau Marselyje, o tu buvai didžiuliame pavojuje, kodėl nepalikai manęs tada? Chciałem, ale zawsze coś mnie trzymało. Aš norėjau. Bet mane kažkas sulaikydavo. Bardzo cię kocham, Ilso. Aš tave labai myliu. Zachowam twój sekret. Tavo paslaptis saugi. Ferrari czeka na naszą odpowiedź. Ponas Ferari laukia atsakymo. Nie więcej niż 50 franków. Nemažiau, nei 50 frankų. Już się zdecydowaliśmy. Jak na razie, będziemy szukali dwóch wiz. Nusprendėme, pone Ferari,… mums reikia dviejų vizų. Dziękujemy panu bardzo. Dėkojame už pagalbą. Cóż, powodzenia. Ale bądźcie ostrożni. Sėkmės ir būkit atsargūs. Wiecie, że was śledzą? Žinote, kad jus šnipinėja? Oczywiście. To im weszło w krew. Taip, tai nujaučiame. Właściwie to ma pan dużo szczęścia. Matau, kad jums vienu atžvilgiu labai pasisekė. Coś zmusza mnie, żeby dać panu radę. Todėl duosiu jums patarimą. Nie wiem czemu, …bo nic na tym nie zyskam. Nežinau kodėl, nes tai neduos man pelno. Słyszał pan o Ugarte i listach tranzytowych? Ar girdėjote apie Ugarte ir tranzito laiškus? Owszem, coś słyszałem. Truputį. Nie znaleziono ich przy Ugarte podczas aresztowania. Bet jie pas Ugarte jų nerado.. Wie pan, gdzie są? Ar žinote, kur jie galėtų būti? Nie na pewno. Nesu įsitikinęs. Ale zaryzykowałbym twierdzenie, że Ugarte zostawił je u Monsieur Ricka. Bet spėju, kad Ugarte juos paliko Rikui. U Ricka. Rikui. To trudny partner. Jis sunkus žmogus. Nigdy nie wiadomo, co zrobi i dlaczego. Niekada negali žinoti, ko tikėtis iš jo. Ale warto spróbować. Bet verta pabandyti. Dziękuję za kawę, Signor. Viso gero. Dėkui už kavą. Będzie mi jej brakować, jak wyjedziemy z Casablanki. Jos tikrai pasiilgsiu. Dziękuję, że wypiła ją pani ze mną. Malonu, tai girdėti iš jūsų lūpų. Miłego dnia państwu życzę. Pone. - Geros dienos. Pańskie zdrowie! Į jūsų sveikatą, pone. Powodzenia. Laimingai. Pójdę już. Geriau jau eisiu. Proszę rachunek. Sąskaitą, prašau. Muszę pana ostrzec, to niebezpieczne miejsce, pełne sępów. Noriu jus perspėti. Čia pavojinga vieta, pilna grobuonių. Wszędzie sępy. Grobuonys visur. Dzięki za wszystko. Dėkui. Miło mi było pana poznać. Buvo malonu susipažinti. Panie Rick, staje się pan swoim najlepszym klientem. Pone Rikai, jūs tapsite geriausiu savo klientu. Coś takiego! Ką gi, geriate! Podobasz mi się. Džiaugiuosi jumis. Zaczynasz żyć już jak Francuz. Pradedate gyventi kaip prancūzas. Twoi ludzie zrobili mi nalot. Jūsų vyrai apvertė aukštyn kojom šią vietą. Ledwo zdążyliśmy posprzątać przed otwarciem. Vos spėjome susitvarkyti iki atidarymo. Mówiłem Strasserowi, że nie masz tych listów. Sakiau Štraseriui, kad nerasime tų laiškų. Kazałem im nabałaganić. Aš liepiau vyrams būti ypač atidiems. Wiesz, że to robi wrażenie na Niemcach. Žinai, kaip tai sužavėjo vokiečius? Rick, masz te listy tranzytowe? Rikai, ar tie du tranzito laiškai pas tave? Louis, jesteś za Vichy czy za Wolną Francją? Luisai, jūs kolaborantas ar patriotas? Dobrze mi za takie pytania. Suprantama, koks klausimas - toks atsakymas. Sprawa zamknięta. Tema baigta. Wygląda na to, że trochę się spóźniłeś. Atrodo, kad jūs šiek tiek pavėlavote. Yvonne przeszła do obozu wroga. Taigi, Ivona perėjo į priešo pusę. Może na swój sposób stworzy drugi front. Gal ji įkūrė ir antrąjį frontą. Pora pokomplementować Strassera. Na, laikas truputį pasigerinti Štraseriui. Na razie. Viso, Rikai. Sasza! Saša! Szampana. Prancūziško, 75 metų…. Postaw cały rząd. Odtąd dotąd. Visą eilę pradedant čia ir baigiant šičia. Zaczniemy od dwóch. Pradėkime nuo dviejų. Mógłbyś uprzejmie powtórzyć? Negali pakartoti? To nie twój interes. Ką aš pasakiau yra ne jūsų reikalas. Zaraz nim będzie. Bus mano. Nie lubię awantur w moim lokalu. Man nepatinka neramumai. Dość polityki albo wynoście się. Arba pamirštat politiką, arba išeinat. Widzi pan, kapitanie? Matote, kapitone? Sytuacja nie całkiem jest pod kontrolą, jak pan twierdził. Jūs ne viską kontroliuojate. Drogi majorze, próbujemy współpracować z waszym rządem. Mes stengiamės bendradarbiauti su jūsų valdžia. Ale nie możemy kontrolować tego, co ludzie myślą. Bet žmogaus emocijos nėra suvaldomos. Kapitanie Renault, jest pan już pewien, po czyjej jest pan stronie? Jūs tiksliai žinote, kurią pusę palaikote? Nie jestem całkiem pewien. Aš neturiu gilių įsitikinimų. Zależy od wiatru. Ale teraz zdaje się wieje od strony Vichy. Aš judu vėjo kryptimi dabar vėjas pučia Vichy kryptimi. A jeśli się zmieni? O jei pasikeistų kryptis? Z pewnością Rzesza nie dopuszcza takiej możliwości? Tikiuosi, kad Reichas tokios galimybės nesvarsto. Chodzi nam nie tylko o Casablankę. Mes susirūpinę ne vien dėl Kasablankos. Wiemy, że zdrajcy są w każdej francuskiej prowincji w Afryce. Czekają na szansę. Może czekają na przywódcę. Visose Prancūzijos provincijose Afrikoje pilna išdavikų, kurie laukia savo šanso, laukia lyderio. Przywódcę? Lyderio? Jak Laszlo? Kaip Lazlo? Zastanawiam się. Aš pagalvojau. Jest zbyt niebezpieczny, żeby go wypuścić, ale też, by pozwolić mu zostać. Per daug pavojinga jam leisti išvykti arba leisti likti. Rozumiem. Suprantu, ką turit omeny. Dziękuję, Carl. Dėkoju, Karlai. Dziękuję, Carl. Ačiū, Karlai. Carl, siądź. Prisėsk. Napij się z nami brandy. Išgersime brendžio. Żeby uczcić nasz jutrzejszy wyjazd do Ameryki. Švęsime rytojaus išvykimą į Ameriką. Pomyślałem, że mnie zaprosicie, więc przyniosłem dobrą brandy. I trzeci kieliszek. Žinojau, kad mane pakviesit prisėst, todėl atnešiau geriausio brendžio ir trečią taurę. Nadszedł już ten dzień! Pagaliau atėjo ta diena! Frau Leuchtag i ja mówimy teraz tylko po angielsku. Mes dabar kalbame tik angliškai. Więc my powinny się czuć w Ameryka jak w dom. Norime nuvykę į Ameriką jaustis kaip namie. Za Amerykę. Už Ameriką. Liebchen…, Słodyczy, jaki zegarek? Kiek valandų, brangioji? Dziesięć zegarek. 10 valanda. Taki duży? Jau taip vėlu? Dacie sobie świetnie radę w Ameryce. Jūs būsite laimingi Amerikoje. Czy szczęście pani dopisuje? Kaip sekėsi? Niedobrze. Taip blogai? Znajdzie go pani tam. Rasite jį ten. Monsieur Rick? Pone Rikai? - Klausau. Możemy pomówić? Ar galėčiau su jumis pasikalbėti? Jak tu weszłaś? Kaip čia įėjote? Jesteś za młoda…. Jūs per jauna. Z kapitanem Renault. Atėjau su kapitonu Reno. Powinienem się domyślić. Turėjau suprasti. Jest też mój mąż. Aš čia su vyru. Kapitan Renault robi się tolerancyjny. Reno praplėtė akiratį. Siadaj. Sėskitės. Napijesz się? Išgersite? A ja mogę? Nesupyksite? Monsieur Rick, jakim człowiekiem jest kpt. Renault? Pone Rikai, kas yra kapitonas Reno? Takim jak inni, ale bardziej. Kaip ir visi kiti vyrai. Chodzi mi o to, czy można mu ufać. Ne… Ar juo galima pasitikėti? Czy jego słowo…. Ar jo žodis…. Momencik. Kto kazał pani mnie o to spytać? Kas liepė manęs to klausti? On. Kapitan Renault. Jis, kapitonas Reno. Tak myślałem. Taip ir pagalvojau. Gdzie pani mąż? Kur jūsų vyras? Przy ruletce. Chce wygrać pieniądze na wizy. Prie ruletės stalo, bando laimėti pinigų išvykimo vizoms. Oczywiście przegrywa. Žinoma jis pralaimi. Długo jesteście żonaci? Kiek ilgi jūs susituokę? Osiem tygodni. 8 savaites. Przyjechaliśmy z Bułgarii. Mes iš Bulgarijos. Tam jest okropnie. Ten visai blogai. Diabeł schwytał ludzi za gardło. Velnias laiko žmonės už gerklės. Więc Jan i ja…. Todėl aš ir Janas…. Nie chcemy, żeby tam rosły nasze dzieci. Mes nenorėjome auginti ten vaikų. Więc zdecydowaliście się wyjechać do Ameryki. Nusprendėte vykti į Ameriką. Ale mamy za mało pieniędzy. A podróż jest droga i trudna. Bet neturėjome pakankamai pinigų ir ši kelionė tokia ilga ir brangi. O wiele bardziej niż myśleliśmy. Viskas kainavo daugiau, nei tikėjomės. Spotkaliśmy kapitana Renault. Tada susipažinome su kapitonu Reno. Jest taki miły. Jis toks mielas. Chce nam pomóc. Nori mums padėti. O, na pewno. Neabejoju. Powiedział mi, że może załatwić nam wizy. Jis sakė, kad gali gauti išvykimo vizas. Ale nie mamy pieniędzy. Bet mes neturime pinigų. Wie o tym? Jis tai žino? I dalej obiecuje, że załatwi wam wizy? Ir vis tiek pažadėjo vizas? Tak. Taip. I chciałabyś wiedzieć, czy…. Ir jūs norite žinoti…. Dotrzyma słowa? Ar jis laikosi žodžio? Na pewno. Visada. Pan jest mężczyzną. Jūs tikras vyras. Gdyby ktoś, jakaś kobieta kochała pana tak bardzo…, że zależałoby jej tylko na pańskim szczęściu… i zrobiłaby coś bardzo złego, żeby je panu zapewnić… mógłby pan jej wybaczyć? Tarkime, kad jus moteris myli taip stipriai kad už jūsų laimę, jai nieko nėra svarbiau. Vardan laimės ji padaro kai ką blogo. Ar galėtumėte jai atleisti? Nikt mnie tak nigdy nie kochał. Niekas manęs taip nemylėjo. On by się nie dowiedział, a dziewczyna zamknęłaby tę złą rzecz w sercu…. Jis to niekada nesužinos, nes ji tą paslaptį laikys giliai širdy. Czy tak byłoby w porządku? Ar tai nėra blogai? Dać ci radę? Norite patarimo? Tak, proszę. Žinoma. Wróć do Bułgarii. Grįžkit į Bulgariją. Nie wie pan, czym dla nas jest wyjazd do Ameryki. Jei tik žinotumėte, ką mums reiškia kelionė į Ameriką. Ale jeśli Jan się dowie? Bet jei Janas sužinotų…. To taki chłopiec. Jis toks dar vaikiškas. Pod wieloma względami jestem od niego starsza. Daugelyje klausimų aš už jį vyresnė. Cóż, każdy w Casablance ma problemy. Visi Kasablankoje turi savų problemų. Wasze mogą się rozwiązać. Przepraszam. Bet jūsų galima išspręsti. Dziękuję panu…. Atleiskite. Znów jesteśmy. Štai mes čia ir vėl. Przyjmuję to jako wielki komplement dla Sama. Manau, nuopelnus turėtų prisiimti Semas. Myślę, że przypomina pani szczęśliwe dni w Paryżu. Turbūt jis priminė jums laimingesnes dienas Paryžiuje. Możemy dostać stolik blisko niego? Galėtumėme gauti staliuką arčiau jo? I jak najdalej od Strassera. Ir žinoma toliau nuo Štraserio. To trudna konfiguracja. Tai gali būti nelengva. Paul, stolik 30. Polai, 30 staliuką. Tak, proszę pana. Proszę tędy. Prašome eiti čia. Powiem, żeby Sam zagrał „Jak mija czas”. Paprašysiu Semo, kad pagrotų Kaip bėga laikas. Pani chyba to lubi. Jūsų mėgstamiausias. Dwa koniaki. Du konjako, prašau. Chce pan jeszcze obstawić? Ar statysite, poner? Nie, raczej nie. Manau, kad ne. Stawiał pan dziś na 22? Pabandykite 22? Powiedziałem 22. Sakau 22. Zostaw je tam. Dar kartą. Wymień je i nie wracaj tu. Pasiimkite pinigus ir negrįžkite. Czy tu gra się uczciwie? Ar čia žaidžiama sąžiningai? Czy uczciwie? Žinoma. Najuczciwiej na świecie. Sąžiningiau nebūna. Jak dziś stoimy? Kaip reikalai? O parę tysięcy gorzej niż oczekiwałem. Pora tūkstančių mažiau, nei maniau, kad bus. Miał po prostu szczęście. Jam tiesiog pasisekė. Monsieur Rick, mogę panu postawić kawę? Pone Rikai, gal atnešti puodelį kavos? Nie. Dzięki, Carl. Nereikia, Karlai. Kapitanie Renault, czy mogę…. Kapitone Reno, ar…. Nie tutaj. Ne čia. Przyjdźcie rano do mojego biura. Ateikite rytoj pas mane į kabinetą. Będziemy o 6:00. Ateisim ant 6 valandos. A ja będę o 10:00. Aš būsiu 10. Bardzo się cieszę razem z wami. Aš džiaugiuosi dėl jūsų. Ale to dziwne, że wygrałeś. Bet vis tiek keista, kad laimėjote. A zresztą… może nie aż tak dziwne. Nors gal ir nelabai. Do zobaczenia rano. Susitiksime rytoj. Dziękujemy, kapitanie Renault. Labai jums ačiū. Szefie, postąpił pan wspaniale. Bose, jūs labai gražiai pasielgėte. Odejdź, szalony Rosjaninie! Eik šalin, pakvaišęs ruse. Tak podejrzewałem…. Kaip ir įtariau. …jesteś sentymentalny. Jūs sentimentalus. Dlaczego wtrącasz się do moich romansów? Kodėl jūs įsikišote į mano reikalus? Potraktuj to jako gest dla miłości. Atidaviau duoklę meilei. Tym razem wybaczam. Šįkart atleisiu. Ale jutro przyjdę z oszałamiającą blondyną… i będę bardzo szczęśliwy, jeśli przegra. Bet rytoj su manimi bus nuostabi blondinė. Būsiu laimingas, jei ji pralaimės. Panie Blaine, mogę z panem porozmawiać? Pone Bleinai, galėtumėm pakalbėti? Możemy przejść gdzieś indziej? Gal kur kitur? To dość poufna sprawa. Tai konfidencialu, ką noriu pasakyti. Chodźmy do mojego biura. Eime į kabinetą. Dobrze. Gerai. To bardzo ważne, żebym wyjechał z Casablanki. Kaip žinote, man svarbu išvykti iš Kasablankos. Mam zaszczyt być jednym z przywódców dużego ruchu. Aš vienas iš pasipriešinimo judėjimo lyderių. Wie pan, co robię. Jūs žinote mano darbus. Wie pan, co to znaczy dla sprawy i dla życia tysięcy ludzi. Mano laisvė ir galimybė tęsti darbą svarbi tūkstančiams žmonių. Nie interesuję się polityką. Aš nesidomiu politika. Problemy świata to nie moja specjalność. Pasaulio problemos - ne mano sritis. Ja prowadzę kawiarnię. Aš kavinės savininkas. Przyjaciele z podziemia opowiadali mi o pańskiej przeszłości. Aš girdėjau apie jūsų praeitie darbus. Przemycał pan broń do Etiopii. Tiekėte ginklus į Etiopiją. Walczył pan przeciw faszystom w Hiszpanii. Kovojote prieš Ispanijos fašistus. Zawsze jest pan po stronie słabszych. Ar ne keista, kad jūs palaikydavot silpnesnius? Tak. I stwierdziłem, że to bardzo kosztowne hobby. Tai buvo brangus hobis. Wtedy nie byłem biznesmenem. Bet tada nebuvau sėkmingas verslininkas. A teraz jako biznesmen doceni pan ofertę za 100 000 franków? Ar tu geras verslininkas dabar, kad priimtum 100,000 frankų? Doceniam, ale nie przyjmuję. Aš dėkingas, bet nepriimsiu. Podnoszę ofertę do 200 000. O jei pasiūlyčiau 200,000. Przyjacielu, choćby pan dał milion albo i 3, moja odpowiedź będzie taka sama. Nors pasiūlytumėt milijoną ar tris. Mano atsakymas liktų toks pat. Z pewnością pańska odmowa ma jakąś przyczynę. Ar yra kokia atsisakymo priežastis. Niech pan zapyta swojej żony. Siūlyčiau paklausti žmonos. Powiedziałem, żeby pan zapytał o to żonę. Paklauskite žmonos. Moją żonę? Žmonos? Zagrajcie Marsyliankę! Grokit nacionalinį himną. Grokit. Skoro obecność Laszlo w barze wywołuje demonstrację… to co jeszcze może przynieść jego obecność w Casablance? Matote? Lazlo buvimas įkvėpė manifestui pagalvokite, kas dar galėtų įvykti? Radzę natychmiast zamknąć ten lokal. Siūlau nedelsiant uždaryti šią vietą. Ale wszyscy dobrze się tu bawią. Bet visiems linksma. Za dobrze. Per daug linksma. Zamknąć ten lokal. Ši vieta turi būti uždaryta. Nie mam powodu, żeby go zamknąć. Bet neturiu priežasties. To proszę znaleźć! Raskite. Wszyscy mają natychmiast wyjść! Visi nedelsiant išeikite. Bar zostaje zamknięty. Kavinė uždaroma iki kito pranešimo. Opuścić lokal! Visi eikite lauk. Jak możesz to robić? Na jakiej podstawie? Kokiu pagrindu? Odkryłem, że uprawia się tu hazard. Sužinojau apie vykdomus lošimus. Pańska wygrana. Jūsų laimėjimas, pone. O, dziękuję bardzo. Dėkoju. Wszyscy wychodzić! Visi link išėjimo, greitai! Po tym zamieszaniu nie jest bezpiecznie, żeby Laszlo został w Casablance. Panele, po tokių neramumų, Lazlo yra nesaugu likti Kasablankoje. Dziś rano mówił pan, że niebezpiecznie byłoby, gdyby wyjechał. Ryte sakėte, kad jam pavojinga išvykti. To też prawda. Tai tiesa. Chyba, że w jednym kierunku, do okupowanej Francji. Saugu gali būti tik okupuotoje Prancūzijoje. Do okupowanej Francji? Okupuotoje Prancūzijoje? Tak. Taip. Konwojowany bezpiecznie przeze mnie. Su mano užtikrinta apsauga. Ile jest warte to zapewnienie bezpieczeństwa? Ir kokia kaina? Tyle co dawne niemieckie gwarancje. Prisiminkime, ko vertos vokiečių garantijos. Są jeszcze dwie inne możliwości. Galimos tik dvi alternatyvos. Jakie? Kokios? Władze francuskie mogą znaleźć powód, by zamknąć go w obozie tutaj. Prancūzijos valdžia ras priežastį uždaryti jį į koncentracijos stovyklą. A druga możliwość? O antra? Być może zauważyła już pani, że w Casablance życie ludzkie jest tanie…. Manau, kad jau supratai Kasablankoje žmogaus gyvybė neverta nė cento. Dobranoc pani. Geros nakties, panele. Co z Rickiem? Kaip sekėsi su Riku? Porozmawiamy później. Pakalbėsim vėliau. Nasz wierny przyjaciel ciągle jest tutaj. Mūsų ištikimas draugas vis dar čia. Victor, proszę, nie idź dziś na to zebranie podziemia. Prašau, brangusis, neik šiąnakt į tą susirinkimą. Poza tym nieczęsto się trafia mężczyźnie zademonstrować bohaterstwo przy żonie. Vyras retai gali parodyti didvyriškumą prieš savo žmoną. Po groźbach Strassera boję się o ciebie. Po majoro Štrauserio žodžių, esu išsigandusi. Prawdę mówiąc, ja też się boję. Aš taip pat bijau. Ale czy mam kryć się w hotelu, czy działać dalej, będąc ostrożnym najlepiej jak potrafię? Ar man likti čia ir slėptis? Ar daryti tai, ką moku geriausiai? Cokolwiek powiem i tak będziesz robił swoje. Nesvarbu ką pasakyčiau, nes tu jau nusprendei. Czemu nie mówisz mi o Ricku? Kaip sekėsi su Riku? Co odkryłeś? Ką išsiaiškinai? Wydaje się, że on ma te listy. Matyt, laiškai pas jį. I co? Tikrai? Nie ma zamiaru ich sprzedać. Bet jis jų neparduoda. Nie przekonały go ani idee, ani pieniądze. Nei dėl sentimentalių priežasčių, nei dėl pinigų. Podał jakiś powód? Ar jis pasakė kodėl? Poradził, żeby zapytać ciebie. Pasiūlė paklausti tavęs. Mnie? Manęs? Powiedział: Spytaj żonę. Taip. Pasakė: Paklausk savo žmonos. Nie wiem, dlaczego tak powiedział. Tik nežinau kodėl. Nasz przyjaciel na dworze pomyśli, że śpimy. Tegul mūsų draugas lauke mano, kad nuėjome miegoti. Za parę minut wychodzę. Po keleto minučių išeisiu. Ilsa, ja…. Ilsa…. Kiedy byłem w obozie koncentracyjnym… czułaś się samotna w Paryżu? Kai buvau koncentracijos stovykloje jauteisi vieniša? Tak, Victorze. Byłam samotna. Taip, Viktorai. Wiem, jak to jest być samotnym. Pažįstu tą jausmą. Chciałabyś mi coś powiedzieć? Ar norėtum ką nors pasakyti? Nie, Victorze. Ne, Viktorai. Nieko. Kocham cię bardzo, moja droga. Aš tave labai myliu. Cokolwiek zrobię, będziesz wierzył…. Viktorai, nesvarbu, ką aš padariau, patikėk…. Nie musisz tego mówić. Nieko nesakyk. Będę wierzył. Aš tikiu. Dobranoc, kochanie. Labanakt, brangioji. Tak, kochanie? Taip, brangioji? Oczywiście, będę ostrożny. Žinoma. Jest pan w świetnym nastroju, Herr Rick. Ką gi, visai neblogai sekasi verslas, pone Rikai. Długo wytrzymam to zamknięcie? Kiek ilgai galime nedirbti? Dwa tygodnie. Może trzy. Dvi, o gal tris savaites. Może nie będę musiał. Gal man netinka. Łapówki dawniej działały…. Anksčiau būtų užtekę kyšio. Tymczasem każdy dostanie swoją pensję. Kolkas visi gaus atlyginimus. Sasza się bardzo ucieszy. Saša apsidžiaugs. Jestem mu dłużny. Aš jam skolingas. Pozamykaj, dobrze? Kai baigsi, užrakink. Gerai? Potem idę na zebranie…. Tada eisiu į susirinkimą…. Nie mów mi, gdzie idziesz. Nieko nesakyk. Dobrze. Nesakysiu. Dobranoc, Monsieur Rick. Labanakt, pone Rikai. Jak tu weszłaś? Kaip čia patekai? Schodami z ulicy. Laiptais iš gatvės. Mówiłem ci rano, że przyjdziesz, ale nie myślałem, że tak szybko. Nesitikėjau, kad pasirodysi taip greitai. Usiądziesz? Gal prisėskim? Richard, musiałam się z tobą zobaczyć. Ričardai, turėjau su tavimi susitikti. Richard? Vėl : Ričardas. Znów jak w Paryżu…. Prisiminėm Paryžių. Proszę! Nie chodzi ci czasem o listy tranzytowe? Tavo apsilankymo tikslas… nesusiejęs su tais dviem laiškais? Wygląda na to, że póki je mam, nie będę samotny. Atrodo, kol aš juos turėsiu, man ramybės nebus. Możesz żądać każdej ceny, ale musisz mi je dać. Sakyk bet kokią kainą, tik duok tuos laiškus. Przerabiałem to już z twoim mężem. Viską aptariau su tavo vyru. Nie ma mowy. Jokių derybų. Wiem, co czujesz do mnie, ale, proszę, odłóż uczucia na bok. To coś ważniejszego. Žinau, kaip jautiesi dėl manęs bet prašau pamiršk viską, dėl kilnesnio tikslo. Czy muszę znów słuchać o tym, jak dzielnego masz męża? I o jaką wielką walczy sprawę? Ar turiu klausytis, koks puikus tavo vyras, dėl kokio kilnaus tikslo jis kovoja? To jest też twoja sprawa. Tai buvo ir tavo kova. Na swój sposób, walczyłeś o to samo. Nors ir skirtingais būdais, bet siekėte to pačio tikslo. Teraz walczę już tylko o siebie. Aš už nieką nebekovoju, išskyrus save. Interesuje mnie moja sprawa. Rūpinuosi tik savimi ir niekuo kitu. Kochaliśmy się. Mes kažkada mylėjom vienas kitą. Jeśli tamte dni coś znaczą dla ciebie…. Ar tau tai nieko nereiškia? Na twoim miejscu zostawiłbym Paryż w spokoju. Nenoriu prisiminti Paryžiaus. To kiepski handelek. Ten tik pigūs prisiminimai. Proszę. Posłuchaj mnie. Gdybyś wiedział, co naprawdę się stało…. Jei tik žinotum, kas nutiko, žinotum visą tiesą…. I tak bym ci nie uwierzył, cokolwiek byś nie powiedziała. Vis tiek tavimi nepatikėčiau. I nie ma takiej rzeczy, która by pomogła ci osiągnąć cel. Dabar pasakytum bet ką, kad tik gautum tai, ko nori. Użalasz się nad sobą? Tu nori savęs gailėtis? Przy takiej stawce, liczą się dla ciebie tylko twoje odczucia. Tiek daug pastatyta ant kortos, o tu galvoji tik apie save. Jedna kobieta cię zraniła, a ty mścisz się na całym świecie. Tik viena moteris tave įskaudino, bet tu kaltini visą pasaulį. Jesteś tchórzem i mięczakiem! Tu bailys ir silpnavalis. Och, Richard, wybacz…. Ričardai, atsiprašau. Przepraszam, ale ty jesteś naszą ostatnią nadzieją. Atleisk, bet tu esi paskutinė mūsų viltis. Jeśli nam nie pomożesz, Victor Laszlo umrze w Casablance. Jei mums nepadėsi, Viktoras mirs Kasablankoje. Ja też umrę w Casablance. Aš taip pat čia mirsiu. To dobre miejsce na śmierć. Visai nebloga vieta. Więc jeśli…. O dabar…. Chciałam cię przekonać. Bandžiau su tavimi tartis. Próbowałam wszystkiego. Išbandžiau viską. Teraz chcę te listy. Man reikia tų laiškų. Przynieś je. Atnešk juos man. Nie muszę. Nereikia. Mam je przy sobie. Turiu juos su savimi. Połóż je na stole. Padėk ant stalo. Ostatni raz proszę, połóż je na stole. Paskutinį kartą, padėk ant stalo. Jeśli Laszlo i jego sprawa tyle znaczą dla ciebie, nic cię nie powstrzyma. Jei Lazlo tiek daug tau reiškia, tavęs nesustabdys niekas. Dobrze, ułatwię ci to. Aš palengvinsiu tau užduotį. Dalej, strzelaj! Pirmyn, šauk. Wyświadczysz mi przysługę. Padarysi man paslaugą. Próbowałam trzymać się z daleka od ciebie. Ričardai. Aš bandžiau būt nuošaly. Myślałam, że już cię nie zobaczę. Maniau, kad niekada tavęs nebesutiksiu. Usunęłam cię z mego życia. Kad išnyksi iš mano gyvenimo. Gdybyś wiedział, co ja przeszłam… w dniu, kiedy wyjechałeś…. Jei žinotum, ką aš išgyvenau tą dieną, kai palikai Paryžių. Gdybyś wiedział, jak bardzo cię kochałam. Jei žinotum, kaip stipriai tave mylėjau. Jak bardzo nadal cię kocham! Kaip stipriai tave tebemyliu. A dalej? Ir kas tada? Niedługo po naszym ślubie Victor wrócił do Czechosłowacji. Nepraėjo daug laiko, kai mes susituokėme ir Viktoras grįžo į Čekoslovakiją. Był potrzebny w Pradze, ale tam gestapo już na niego czekało. Jiems jo reikėjo Prahoje. Bet ten jau laukė Gestapas. Nagłówek w gazecie…. Laikraštyje tebuvo parašyta:. Victor Laszlo aresztowany. Zesłany do obozu koncentracyjnego. Viktoras Lazlo uždarytas į koncentracijos stovyklą. Szalałam, miesiącami czekałam choć na jedno słowo. Buvau suglumus. Daugelį mėnesių negavau jokių žinių. Wreszcie dostałam wiadomość. Bet tada atėjo naujiena, kad jis mirė. Że nie żyje, zabity podczas próby ucieczki. Buvo nušautas, kai bandė pabėgti. Byłam samotna. Buvau vieniša. Nie miałam nic. Nawet nadziei. Neturėjau nieko, net vilties. I wtedy poznałam ciebie. Ir tada sutikau tave. Czemu trzymałaś swoje małżeństwo w sekrecie? Kodėl nebuvai atvira? Kodėl slėpei santuoką? To nie był mój sekret. Tai nebuvo mano paslaptis, Ričardai. Victor chciał, żeby tak było. Taip norėjo Viktoras. Nawet najbliżsi przyjaciele nic nie wiedzieli o naszym ślubie. Net artimiausi draugai apie tai nežinojo. W ten sposób chciał mnie chronić. Jis mane saugojo. Wiedziałam tyle o jego pracy…. Nes žinojau apie jo darbą. Gdyby gestapo znało prawdę, byłoby to niebezpieczne dla mnie… i tych, którzy ze mną działali. Jei Gestapas būtų sužinojęs, kad aš jo žmona, man būtų kilęs pavojus ir kitiems, kurie dirbo kartu. Kiedy dowiedziałaś się, że żyje? Kada sužinojai, kad jis gyvas? Tuż przed naszym wyjazdem z Paryża. Prieš mums išvykstant iš Paryžiaus. Przyjaciel mi powiedział, że Victor żyje. Atėjo draugas ir pasakė, kad Viktoras gyvas. Ukryli go w ciężarówce pod Paryżem. Jie jį buvo paslėpę krovininiame automobilyje Paryžiaus priemiestyje. Był chory. Jis buvo sužeistas. Potrzebował mnie. Jam manęs reikėjo. Chciałam ci powiedzieć, ale nie mogłam. Turėjau tau pasakyti, bet neišdrįsau. Wiedziałam, że wtedy byś nie wyjechał i złapałoby cię gestapo. Žinau, kad be manęs nebūtum vykęs ir tada Gestapas tave būtų sučiupęs. Resztę znasz. Visa kita tu žinai. To nadal historia bez końca. Vis tiek istorija be pabaigos. I co teraz? O kaip dabar? Wiem, że nie będę miała siły odejść od ciebie po raz drugi. Nežinau, ar turėčiau jėgų tave palikti dar kartą. A Laszlo? O Lazlo? Pomożesz mi? Pomożesz mu uciec? Dabar turi jam padėti, Ričardai. Wtedy będzie miał swoją pracę, czyli wszystko, czego potrzebuje do życia. Tada turės savo mylimą darbą, dėl kurio gyvena. Wszystko z wyjątkiem jednego. Išskyrus viena. Nie będzie miał ciebie. Neturės tavęs. Nie mogę dłużej z tym walczyć. Nebegaliu daugiau kovoti. Raz od ciebie uciekłam. Nie zrobię tego więcej. Negaliu vėl pabėgti nuo tavęs. Nie wiem już, co jest słuszne. Nebežinau, kas teisinga, o kas ne. Musisz myśleć za nas oboje. Turi galvoti už mus abu. Za nas wszystkich. Už mus visus. Dobrze. Będę. Gerai pagalvosiu. Twoje zdrowie, mała. Į tavo sveikatą, brangioji. Chciałabym nie kochać cię tak bardzo. Norėčiau tavęs taip nemylėti. Myślę, że ich zgubiliśmy. Manau, kad pasprukome. Ale boję się, że złapali kilku innych. Pavyko pagauti kelis mūsiškius. Wejdźmy. Eime vidun. Proszę, panie Laszlo. Eime, pone Lazlo. Pomogę panu. Aš jums padėsiu. Przyniosę panu wody. Duosiu vandens. Carl, co się stało? Karlai, kas nutiko? Policja przerwała nasze zebranie. Policija įsiveržė į mūsų susirinkimą. Uciekliśmy w ostatniej chwili. Vos spėjome pasprukti. Pozwól na chwilę. Ateik minutei. Już idę. Gerai. Zgaś światło nad tylnym wejściem. Ir išjunk laukines šviesas. To może ściągnąć policję. Tai gali prišaukti policiją. Ale Sasza zawsze gasi. Saša visada tai padarydavo. Dziś zapomniał. Šiandien pamiršo. Już idę. Zaraz to zrobię. Tuoj ateinu. Chciałbym, żebyś odwiózł pannę Lund do domu. Palydėk panelę Lend namo. To nic, tylko małe draśnięcie. Mažas įdrėskimas. Musieliśmy wyłazić przez okno. Turėjome išdaužti langą. To może się przydać. Tai gali padėti. Mało brakowało? Galima sakyti, pasisekė? Raczej tak. Tikrai, galima. Zastanawiasz się czasem, czy to wszystko jest warte tego ryzyka? Ar niekad nepagalvojote, ar visa tai, to verta? To, o co walczysz? Kalbu apie tai, už ką kovojate. Równie dobrze moglibyśmy się zastanawiać, po co oddychamy. Tada galime paklausti, kodėl kvėpuojame? Jeśli przestaniemy oddychać, umrzemy. Nustosime kvėpuoti - mirsime. Jeśli przestaniemy zwalczać naszych wrogów, świat zginie. Nustosime kovoti su priešais - pasaulis mirs. No i co z tego? Na ir kas? Przynajmniej będzie wyzwolony z nędzy. Tai būtų pelnyta bausmė. Wiesz, jak to brzmi, Blaine? Žinote, į ką jūs panašus? Jakbyś chciał przekonać się do czegoś, w co sam nie wierzysz. Į žmogų, kuris įtikinėja save tuo, kuo netiki širdimi. Każdy z nas ma swoje przeznaczenie. Kiekvienas turim savo likimą. Na dobre czy na złe. Gėriui arba blogiui. Rozumiem. Manau, kad supratau. Ciekawe, czy naprawdę rozumiesz. Svarsčiau, ar suprasite. Ciekawe, czy zdajesz sobie sprawę, że próbujesz uciec przed samym sobą. Turėtumėte suprasti, kad jūs bandote pabėgti nuo savęs. I że to ci się nigdy nie uda. Bet jums nepavyks. Widzę, że wiesz wszystko o moim przeznaczeniu. Jūs žinote viską apie mano likimą. Wiem o tobie więcej niż myślisz. Aš žinau apie jus daugiau, nei numanote. Wiem, na przykład, że kochasz pewną kobietę. Žinau, kad mylite moterį. To zapewne zbieg okoliczności…, że jest to ta sama kobieta, którą ja kocham. Ir turbūt tai įdomi aplinkybė nes mes mylim tą pačią moterį. Gdy tylko wszedłem do tego baru… wiedziałem, że było coś między tobą a Ilsą. Pirmą vakarą kavinėje aš supratau kad kažkas buvo tarp jūsų ir Ilsos. To nie żaden wstyd… i nie żądam wyjaśnień. Kadangi nė vienas dėl to nekaltas aš neprašau paaiškinimo. Proszę o jedno. Nie chcesz dać listów… to trudno. Suprantu, kad jūs man laiškų neduosite na ir gerai. Ale chcę ratować żonę. Bet noriu, kad žmona būtų saugi. Proszę cię tylko… żebyś użył tych listów i wywiózł ją z Casablanki. Todėl prašau kad šių laiškų pagalba, padėtumėte jai išvykti iš Kasablankos. Tak ją kochasz? Ar taip ją mylite? Najwidoczniej widzisz we mnie tylko bojownika o sprawę. Nemanykite, kad aš tik pasipriešinimo lyderis. Ale jestem też zwyczajnym człowiekiem. Aš turiu ir jausmus. Tak, aż tak ją kocham. Todėl ją taip myliu. Pan Laszlo? Pone Lazlo. - Taip? Mamy nakaz aresztowania pana. Eikite su mumis. Turime įsakymą jus suimti. Pod jakim zarzutem? Kokie kaltinimai? Kapitan Renault przedyskutuje to z panem później. Kapitonas su jumis tai aptars. Wygląda na to, że przeznaczenie wzięło sprawy w swoje ręce. Atrodo, kad likimas sučiupo už rankos. Nie macie żadnych dowodów. Jūs neturite įrodymų. To nie Niemcy ani okupowana Francja. Tai nėra Vokietija ar okupuota Prancūzija. Możecie dać mu grzywnę i 30 dni aresztu albo od razu go puścić. Jam gali būti skirta bauda ar kalėjimas 30 dienų. Arba galite jį paleisti. Rick, radzę ci, nie interesuj się za bardzo losem Laszlo. Patarčiau, taip stipriai nesidomėti, kas nutiks Lazlo. Gdybyś przypadkiem chciał pomóc mu uciec…. Jei mėginsi jam padėti…. Czemu sądzisz, że miałbym ryzykować dla Laszlo? Kodėl turėčiau rizikuoti savo kauliu? Po pierwsze, bo postawiłeś 10 000 franków, że ucieknie. Pirmiausia, jūs galite pralošti 10,000 frankų. Po drugie, masz listy tranzytowe. Antra, turite laiškus. Nie zaprzeczaj. Ir neneikite to. A po trzecie, choćby dlatego, że nie lubisz Strassera. Be to, jūs nemėgstate majoro Štraserio. Ja w gruncie rzeczy też go nie lubię. Kaip ir aš. To dobre powody. Tai puikios priežastys. Nie licz za bardzo na moją przyjaźń. Rikai, nesitikėkite per daug iš mano draugystės. W tej sprawie jestem bezsilny. Šiuo klausimu, aš bejėgis. A poza tym mógłbym przegrać 10 000 franków. Be to, galiu pralošti 10,000 frankų. Nie jesteś subtelny, ale skuteczny. Jūs nesate labai subtilus, bet esate veiksmingas. Zrozumiałem. Supratau jus. Tak, mam listy. Taip, aš turiu laiškus. I sam chcę je wykorzystać. Bet noriu panaudoti juos pats. Dziś w nocy odlatuję z Casablanki ostatnim samolotem. Aš iš Kasablankos išskrendu šiandien, paskutiniu lėktuvu. I zabieram ze sobą przyjaciółkę. Ir pasiimu vieną draugę su savimi. Kogoś, kogo docenisz. Jūs tai įvertinsite. Jaką przyjaciółkę? Kokią draugę? Ilsę Lund. Ilsa Lend. To powinno cię przekonać, że nie pomogę Laszlo w ucieczce. Ir tai reiškia, kad nesiruošiate padėti Lazlo. Jest ostatnim człowiekiem, którego chciałbym widzieć w Ameryce. Jis paskutinis asmuo, kurį norėčiau matyti Amerikoje. Nie musiałeś przychodzić i mi o tym mówić. Bet atvykote ne dėl to. Masz listy tranzytowe. Turite laiškus. Możesz wpisać nazwisko swoje i jej i wyjechać, kiedy chcesz. Tereikia įrašyti vardus ir išvyktumėte bet kuriuo metu. Czemu interesuje cię los Laszlo? Bet kodėl jums taip rūpi Lazlo likimas? Nie interesuje. Nerūpi. Ale interesuje mnie los mój i lisy. Man svarbu kas bus man ir Ilsai. Mamy prawo wyjechać, ale w Casablance nieraz przetrzymuje się ludzi… wbrew prawu. Bet daugelis čia laikomi prieš jų valią. Czemu myślisz, że chcielibyśmy was zatrzymać? Kodėl manai, kad jums neleisime išvykti? Ilsa to żona Laszlo. Ilsa yra Lazlo žmona. Pewnie wie to, co interesuje Strassera. Ji žino dalykus, kuriuos norėtų sužinoti ir Štraseris. Louis, zawrzyjmy umowę. Noriu susitarti. Zamiast tych dętych oskarżeń, możecie mieć coś poważnego… i wpakować go do obozu na parę lat. Vietoj šitų smulkių kaltinimų, galėtumėte gauti kai ką daugiau ir tai nusiųstų jį į stovyklą ilgiems metams. Jasne. Nėra abejonių. Niemcy… Vichy byłoby wdzięczne. Vokiečiai ir VICHY būtų be galo dėkingi. To go wypuść. Tada paleiskit jį. I przyjdź do mojego lokalu pół godziny przed odlotem. Atvykit pas mane likus pusvalandžiui iki lėktuvo skrydžio. Umówię się z nim, że Laszlo przyjdzie do mnie po listy. Lazlo ateis atsiimti laiškų. To da wam okazję do aresztowania pod zarzutem kryminalnym. Ir bus puiki proga jį suimti. Zrobicie to, a my odlecimy. Gaunate jį, o mes išskrendame. Niemcy niezbyt się nami przejmą. Vokiečiams, tai sukels tik nedidelius nepatogumus. Nadal czegoś nie rozumiem. Bet aš kažko vis tiek nesuprantu. Panna Lund jest bardzo piękna, zgoda…, ale ciebie nigdy nie interesowały jakiekolwiek kobiety. Taip, panelė Lend graži, bet jūs niekada nesidomėdavote moterimi taip stipriai. Ona nie jest jakąkolwiek kobietą. Ji nepaprasta moteris. Skąd mam wiedzieć, że dotrzymasz umowy? O kaip žinosiu, kad laikysitės žodžio? Omówię to z Laszlo w areszcie. Aš su Lazlo susitarsiu tiesiog čia. Będzie mi cię brakowało. Rikai, pasiilgsiu jūsų. Wygląda na to, że ty masz mniej skrupułów niż ja. Jūs visada mažiau dvejodavote, nei aš. Dzięki. Na, dėkui. Ruszaj, Ricky. Pirmyn, Rikai. I odwołaj swoje psy, gdy go wypuścisz. Ir atšaukit savo sarginius šunis, kai jį paleisite. Nie chcę ich tutaj. Nenoriu, kad jie maišytųsi. Nie chcę ryzykować. Luisai, nenoriu rizikuoti. Netgi su jumis. Spisujemy to, czy wystarczy uścisk dłoni? Ar pasirašysime ką nors, ar užteks ir rankos paspaudimo? Z pewnością nie wystarczy, ale śpieszy mi się, więc musi. Tikriausiai neužtektų. Bet kadangi skubu, tai užteks ir to. Ach, wyjechać z Casablanki i trafić do Ameryki! Išvyksti iš Kasablankos į Ameriką. Jesteś szczęściarzem! Esi laimingas žmogus. Byłem umówiony z Samem na 25% dochodów. Semas uždirbdavo 25 % nuo pelno. Niech tak dalej zostanie. Taip ir turi likti. Wiem, że dostaje 10%. Ale zasługuje na 25. Norėjau siūlyti 10 %, bet jis vertas 25 %. Abdul, Carl i Sasza mają zostać w pracy, inaczej nie sprzedam. Abdulas, Karlas, Saša lieka dirbti - kitaip neparduodu. Oczywiście, że zostają. Ten lokal nie byłby bez nich taki sam. Žinoma, be jų tai ne Riko kavinė. Żegnaj. Tai viso. Nie zapomnij, że wisisz Kawiarni Ricka 100 kartonów papierosów. Nepamirškite, jūs turite šimtą dėžių amerikietiškų cigarečių. Oddam je samemu sobie. Tikrai nepamiršiu, sau už jas susimokėti. Spóźniłeś się. Vėluojate. Poinformowano mnie, że Laszlo dopiero wyszedł z hotelu. Buvau informuotas, kada jis paliko viešbutį. Jestem na czas. Taigi aš laiku. Miałeś nie spuszczać swoich psów. Sakiau patraukti sarginius šunis. Nie będą go śledzić tutaj. Jis nėra sekamas. To miejsce już nigdy nie będzie takie samo bez ciebie, Ricky. Ši vieta nebebus tokia pat. Mówiłem z Ferrari. Jau kalbėjau su Ferariu. Da ci nadal wygrywać w ruletkę. Jūs vis tiek dar laimėsite ruletėje. Wszystko gotowe? Viskas paruošta? Mam tu listy. Laiškai pas mane. Powiedz mi, gdzie były ukryte, kiedy rewidowaliśmy lokal? O kur jie buvo, kai mes jų ieškojome? W pianinie Sama. Semo pianine. Dobrze mi tak, za to, że nie jestem muzykalny. Štai ką reiškia, nesuprasti muzikos. Już są. Jie jau čia. Lepiej zaczekaj w moim biurze. Palaukite mano kabinete. Rick, Laszlo myśli, że ja lecę z nim. Viktoras galvoja, kad skrisiu su juo. Nie mówiłeś mu? Jam niko nepasakei? Ale wszystko w porządku? Przygotowałeś wszystko? Bet juk viskas gerai? Wszystko jest jak najbardziej w porządku. Viskas einasi gerai. Powiemy na lotnisku. Pasakysime oro uoste. Im mniej czasu na myślenie, tym lepiej. Kuo mažiau laiko mąstyti, tuo lengviau. Ufam ci. Tikiu. Panie Blaine, nie wiem, jak dziękować. Nežinau kaip jums atsidėkoti. - Neverta. Nie trzeba. Mamy sporo roboty. Dar daug reikia padaryti. Przyniosłem pieniądze. Atsinešiau pinigų. Zatrzymaj je. Przydadzą się wam w Ameryce. Pasilaikykite, prireiks Amerikoje. Ale umawialiśmy się. Mes susitarėme. Nie będziecie mieli kłopotów w Lizbonie? Lisabonoje nekils jokių problemų? Nie, wszystko załatwione. Ne. Viskuo pasirūpinta. Listy przygotowano in blanco. Gerai. Laiškai paruošti. Wystarczy je podpisać. Jums tereikia pasirašyti. Victorze Laszlo… Aresztuję pana. Viktorai Lazlo jūs suimamas. Za współudział w zabójstwie niemieckich kurierów. Jūs kaltinamas bendradarbiavimu kurjerių žmogžudystėje, siekiant pavogti tranzito laiškus. Mój przyjaciel Ricky was zaskoczył? Nustebote dėl Riko? Sprawa jest prosta. Paaiškinimas paprastas. Miłość zatryumfowała nad cnotą. Meilė nugalėjo dorybę…. Nie tak szybko, Louis. Ne taip greit, Luisai. Nikt nie będzie aresztowany. Niekas nebus suimtas. Nie teraz. Bent jau kol kas. Straciłeś zmysły? Ar jūs išprotėjot? Tak. Tikriausiai. Siadaj. Sėskit. Odłóż ten pistolet! - Louis, jeszcze jeden krok i cię zastrzelę. Nenoriu jūsų nušauti, bet jei dar prisiartinsite…. W tych okolicznościach, usiądę. Esant tokiai padėčiai, prisėsiu. Trzymaj ręce na stole. Rankas ant stalo. Przypuszczam, że wiesz, co robisz, ale czy rozumiesz, co to oznacza? Ar bent suprantate, ką tai reiškia. Będziemy mieli mnóstwo czasu na rozmowę, ale później. Pakalbėsime vėliau. Powiedziałeś, żebym odwołał agentów. Liepėte atšaukti sargybinius. A teraz zadzwonisz na lotnisko. Powiedz im. Pamiętaj, celuję ci prosto w serce. Skambinkite į oro uostą… ir neužmirškite, kad ginklas nukreiptas tiesiai į širdį. To moje najmniej czułe miejsce. Tai mano pažeidžiamiausia vieta. Czy to lotnisko? Sveiki? Oro uostas? Mówi kapitan Renault. Kalba kapitonas Reno. Są dwa listy tranzytowe na samolot do Lizbony. Nie róbcie trudności. Dviem keleiviams su tranzitiniais laiškais leidžiama skristi Į Lisaboną. Samochód, szybko. Mano mašiną. Greitai. Tu major Strasser. Tai yra Strasser. Wyślijcie oddział policji na lotnisko. Visi į oro uostą. Natychmiast, słyszycie? Greiti! Wieża? Alio, radijo bokštas? Samolot do Lizbony startuje za 10 minut. Wschodni pas. Lėktuvas į Lisaboną pakyla už 10 minučių, iš rytinio tako. Widoczność półtorej mili. Matomumas - pusė mylios. Lekka mgła przy gruncie. Šviesus rūkas. Dolny pułap mgły około 500. Rūko tankumas - apie 500. Górny nieograniczony. Pakilimo apribojimų nėra. Dziękuję. Baigiau. Louis, wyślij swojego człowieka z Laszlo po bagaż. Luisai, liepk jam padėti nunešti Lazlo bagažą. Oczywiście, Rick, cokolwiek sobie życzysz. Rikai, ką tik pasakysite. Znajdź bagaż pana Laszlo i zanieś do samolotu. Paimkite pono Lazlo bagažą ir nuneškite į lėktuvą. Proszę tędy. Prašome eiti čia. Jeśli nie masz nic przeciwko temu, wpisz nazwiska. Įrašykite vardus. Będzie oficjalniej. Bus daug oficialiau. Myślisz o wszystkim, prawda? Apgalvojai viską? Nazwiska pani i pana Laszlo. Įrašykite pono ir ponios Lazlo vardus. Ale, Richard… Dlaczego moje nazwisko? Bet kodėl mano? Bo odlatujesz tym samolotem. Tu sėsi į lėktuvą. Nie rozumiem. A co z tobą? O kaip tu? Zostanę tutaj z nim, póki bezpiecznie nie odlecicie. Liksiu čia, kol pakils lėktuvas. Co z tobą będzie? Kas tau bus? Wczoraj mówiliśmy…. Praėjusį vakarą…. Wczoraj mówiliśmy wiele rzeczy. Praėjusį vakarą pasakėme daug gražių žodžių. Powiedziałaś, że mam myśleć za nas oboje. Sakiai, kad turiu galvoti už abu. Więc dużo myślałem. I wszystko sprowadza się tylko do jednego. Wsiadasz do samolotu wraz z Victorem, z którym jesteś związana. Bet viską suvedžiau į vieną atsakymą: turi kartu su Viktoru sėsti į tą lėktuvą. Kur tau ir reikia būti. Ależ, Richard…. Bet…. Wiesz, co by się stało, gdybyś tu została? Ar tu žinai, kas tavęs čia laukia? Dziewięć na dziesięć szans, że oboje wylądowalibyśmy w obozie. 9 atvejais iš 10 abu pateksime į koncentracijos stovyklą. Prawda? Ar netiesa? Obawiam się, że major Strasser by nalegał. Majoras Štraseris tuo pasirūpins. Mówisz tak, żeby zmusić mnie do wyjazdu. Tu taip sakei, nes nori, kad skrisčiau. Mówię, bo to prawda. Sakau, nes tai tiesa. W głębi duszy wiemy, że twoje miejsce jest przy nim. Mes abu žinome, kad tavo vieta šalia Viktoro. Jesteś częścią jego działalności, nadajesz jego życiu sens. Tu esi tarsi jo darbo dalis. Aplinkybė, kuri skatina jį taip dirbti. Jeśli samolot wystartuje bez ciebie, zaczniesz żałować. Jei lėktuvas pakils ir jame tavęs nebus, tu vėliau gailėsiesi. Nie! Ne! Może nie dziś, nie jutro, ale wkrótce i to na całe życie. Gal ne šiandien, ne ryto, bet greitai. Zawsze będziemy mieli Paryż. Mes visada turėsim Paryžių. Straciliśmy go, zanim przyjechałaś do Casablanki. Iki tavo atvykimo į Kasablanką mes jį buvome praradę. Wczoraj go odzyskaliśmy. Bet vakar susigrąžinome. Gdy mówiłam, że cię nie opuszczę. Kai aš sakiau, kad niekada tavęs nepaliksiu. I nie opuścisz mnie nigdy. Niekada ir nepaliksi. Ale i ja mam coś do zrobienia. Aš taip pat turiu darbo. Gdy wyjadę, nie możesz jechać ze mną. Ten kur aš einu, tu negali sekti. Nie możesz pomóc mi w pracy. Ir tu negali būti viso to dalimi. Nie jestem szlachetny. Aš nesu labai išmintingas. Ale problemy trojga osób są niczym… wobec ogromu cierpień tego świata. Bet aš suprantu, kad šių trijų žmonių problemos …šiame pakvaišusiame pasaulyje tėra mažmožis. Kiedyś to zrozumiesz. Kada nors tu tai suprasi. Twoje zdrowie, mała. Aš išgersiu už tave, brangioji. Wszystko w porządku? Viskas parengta. Oprócz jednego. Išskyrus vieną dalyką. Musisz czegoś się dowiedzieć przed wyjazdem. Reiktų jums kai ką žinoti prieš išskrendant. Monsieur Blaine, prosiłem, żeby niczego nie wyjaśniać. Man nereikia jokių pasiaiškinimų. Zrobię to jednak, żebyś później nie żałował. Nepaisant to, noriu šitą paaiškinti. Mówiłeś, że wiesz o Ilsie i mnie. Sakėte, kad žinojote apie mane ir Ilsa. Ale jednego nie wiesz. Wczoraj wieczorem była u mnie. Przyszła po listy. Bet jūs nežinote, kad ji buvo pas mane vakar dėl tranzitinių laiškų. Prawda? Ilsa, juk tiesa? Próbowała wszystkiego, żeby je dostać, ale bez skutku. Ji išbandė viską. Bet niekas nepadėjo. Chciała mnie nawet przekonać, że nadal mnie kocha. Ji net įtikinėjo, kad mane vis dar myli. Ale to już dawno minęło. Bet tai buvo taip seniai. Udawała dla twego dobra. Dėl Dievo meilės, ji apsimetinėjo. Pozwoliłem jej na to. Ir aš jai leidau. Proszę. Neišmeskite. Doceniam to. Esu dėkingas. Witaj znowu w walce. Sveiki grįžę į mūšio lauką. Teraz już wiem, że wygramy. Dabar aš tikiu, kad mes laimėsime. Gotowa? Pasirengusi, Ilsa? Do widzenia. Sudie, Rikai. Niech cię Bóg błogosławi. Telaimina tave Dievas. Pospieszcie się, bo spóźnicie się na samolot. Paskubėkite. Pavėluosite į lėktuvą. Miałem rację. Buvau teisus. Jesteś sentymentalny. Esi sentimentalus. Stój tu, gdzie jesteś. Likite, kur esate. Nie wiem, o czym mówisz. Nesuprantu apie ką kalbate? O tym, co zrobiłeś dla Laszlo. Tai ką padarėte dėl Lazlo…. I o tej bajce, którą wymyśliłeś, żeby odesłać Ilsę z nim. Tai tikra pasaka, išsiųsti Ilsą kartu su Lazlo. Wiem co nieco o kobietach. Aš pažįstu moteris. Odeszła, ale wie, że kłamałeś. Nors ji ir išvyko, bet suprato, kad meluojate. Dzięki, że mi pomogłeś. Bet kokiu atveju, ačiū už pagalbą. Sądzę, że zdajesz sobie sprawę z tego, że to nie będzie miłe dla nas obu. Tai nebus labai malonu nei vienam iš mūsų. Zwłaszcza dla ciebie. Ypač jums. Oczywiście muszę cię aresztować. Aš turėsiu jus suimti. Po starcie samolotu, Louis. Kai tik pakils lėktuvas. Co oznaczał ten telefon? Ką reiškė, tas skambutis? Laszlo jest w tym samolocie. Viktoras Lazlo tame lėktuve. Dlaczego pan tak stoi? Kodėl čia stovite? Dlaczego pan go nie zatrzymał? Kodėl jo nesulaikote? Proszę spytać Monsieur Ricka. Klauskite pono Riko. Odejdź od telefonu! Pasitraukite nuo telefono. Radzę się nie wtrącać! Netrukdykite. Miałem zastrzelić kapitana Renault, ale teraz mam ochotę zastrzelić ciebie. Buvau pasirengęs šauti į Reno. Galiu šauti ir į jus. Odłóż telefon! Padėkite ragelį. Dajcie mi wieżę kontrolną! Sujunkite su radijo bokštu. Odłóż telefon! Pakabinkite ragelį. Co się stało, kapitanie? - Zastrzelono majora Strassera. Majoras Štraseris buvo nušautas. Zatrzymajcie podejrzanych. Tych, co zwykle. Suimkite įprastus įtariamuosius. Cóż, Rick, nie tylko jesteś sentymentalny, ale stałeś się patriotą. Rikai, jūs ne tik sentimentalus, bet tapote tikru patriotu. Może. To dobra pora, żeby zacząć. Manau, kad visai tinkamas laikas. Chyba masz rację. Tikriausiai, jūs teisus. Może powinieneś zniknąć na trochę z Casablanki. Visai neblogai būtų jums išnykti iš Kasablankos kuriam laikui. W Brazzaville jest garnizon Wolnej Francji. Brazavilyje įsikūręs nepriklausomas Prancūzijos kariuomenės dalinys. Mógłbym zorganizować przerzut. Galiu išduoti leidimą. Wystawiłbyś mi list tranzytowy? Dar vienas tranzito laiškas? Mógłbym się wybrać na wycieczkę. Norėčiau kelionės. Ale to nie wpływa na wynik naszego zakładu. Wisisz mi 10 000 franków. Bet tai nekeičia fakto, kad jūs man skolingas 10,000 frankų. Te 10 tysięcy powinno pokryć nasze wydatki. Tie 10,000 frankų, padengs mūsų išlaidas. Nasze wydatki? Mūsų išlaidas? Louis, tak sobie myślę, że to początek pięknej przyjaźni. Luisai manau, kad tai gražios draugystės pradžia.