Деловой РостовГородN

Экономика
События года
Ежегодные обзоры и рейтинги
Ситуация на крупных предприятиях
Важнейшие инвестпроекты
Ключевые персоны

Финансы
Банки
Cтрахование
Фондовый рынок
Курсы валют
Кредиты для юрлиц
Депозиты для физлиц

Бизнес
Обзоры и статьи
Менеджмент
Маркетинг

Политика
События года
Выборы
Партии и движения

Общество
События года
Образование
Здоровье
Спорт
Среда

Справочник


Справочник «Деловой Ростов и Юг России»
2005 г.
Справочник «Деловой Ростов и Северный Кавказ»
О справочнике
Отправьте информацию о своей фирме









   Вернуться в оглавление №431

Международный проект в Молодежном театре

27 июня в Ростовский молодежный театр приехали для знакомства с труппой известный немецкий режиссер Юрген Флюгге (на фото) и художник Гарри Гуммель. Осенью немецкие гости совместно с ростовскими артистами намереваются осуществить крупный проект — постановку мюзикла «Кабинет доктора Калигали». Дата премьеры определена поистине с немецкой пунктуальностью — 12 октября 2001 года.

Проект осуществляется при содействии немецкого культурного центра им. Гете (Москва) и его ростовского контактного бюро, которое уже способствовало организации в нашем городе нескольких кинофестивалей немецкого кино и планирует провести в ближайшее время семинар по культурному менеджменту и еще один кинофестиваль.

Мюзикл «Кабинет доктора Калигали» авторов Стретера и Матайса создан по мотивам некогда очень известного немого фильма с одноименным названием. Сейчас этот фильм вошел в учебники по киноискусству как программный фильм немецкого экспрессионизма, а мюзикл впервые был поставлен в 2000 году. Юрген Флюгге выбрал его неспроста. Он говорит, что его привлекла тема того, как люди искусства, тонко чувствующие натуры, могут предчувствовать смены общественного строя, приход к власти сильных тоталитарных личностей. Сюжет же «Кабинета доктора Калигали», по словам г-на Флюгге, крутится вокруг любви и тоски женщины, которая желает быть спасенной. На музыку оказал влияние — ни много ни мало — Том Вэйтс. В данный момент русский литературный перевод немецкого текста осуществляет известный российский драматург Михаил Бартеньев. Так что постановка обещает оказаться масштабной и действительно международной. В данный момент режиссер занят отбором артистов.

Надежда Горгорова





Copyright © 2006 Издательский дом «Город N»