Уехали, чтобы вернуться

Гостей из McCurdy Mission School города Эспаньола (штат Нью-Мексико) - троих взрослых и пятерых детей - в гимназии № 15 ждали с нетерпением и заранее готовились к их приезду. Американские школьники прибыли в Саров для проведения исследовательской работы по экологической программе правительства США. За шестнадцать дней американцы не только подготовили доклады, но и осмотрели город, съездили в Дивеево, Санаксар, Саранск и Нижний Новгород. Гимназисты организовали для заокеанских делегатов дискотеки и вечера отдыха, водили в русскую баню, и это не говоря уже о занятиях в школе и спортзале и прогулках на природе. По словам Елены Шаповаловой, мамы одной из принимающих семей, забота русских родителей об американских подростках сравнима лишь с заботой о грудном ребенке.

4 апреля гимназисты и их новые американские друзья пролили немало слез - делегаты уезжали из полюбившегося им Сарова. А уже четыре дня спустя, восьмого апреля, американцы звонили своим русским семьям из Эспаньолы: добрались хорошо, любим, скучаем.

Неужели представители таких разных наций полюбили друг друга? Впрочем, как говорят американцы, разницы между ними и русскими практически никакой нет, несмотря на то, что в США ездят на машинах, а в России много ходят пешком, что русские и американцы едят разную пищу и по-разному проводят время, и системы образования в наших странах сильно отличаются друг от друга.

Денис Смит, учитель старших классов по предмету "наука" (биология плюс химия):

- Несмотря на разницу в языках, климате и культуре, мы очень похожи. Все две недели я чувствовал себя членом сплоченного коллектива, и ни разу не возникло ощущения, что я чужой. А вот что рассказали школьники.

Висенте Салазар:

- Когда большинство американцев думает о России, они представляют себе СССР, водку, меховые шапки и людей в национальных костюмах, танцующих русские народные танцы. Должен признаться, что и у меня тоже было стереотипное представление о других нациях. Однако, когда я приехал в Россию, эти штампы исчезли. Меня поразило знаменитое во всем мире российское гостеприимство.

Джеймс Санчес:

- Я понял здесь, что люди во всем мире одинаковые, разница лишь в стиле жизни. Например, русские, в отличие от американцев, очень много и серьезно занимаются искусством. А за какие-то две недели, проведенные в России, я узнал столько, сколько не узнал бы у себя на родине за весь учебный год.

Мария Альворадо:

- У нас одинаковые сердца, все мы люди в этом сумасшедшем мире. Единственная разница между нами - язык. И я обязательно буду учить русский для того, чтобы вернуться в Россию. Мы ничего не знали о вашей стране до приезда сюда, а теперь хотим узнать о ней все.

Кристел Эрера:

- Хочу сказать огромное спасибо за то, что ко мне здесь относились, как к родной дочери. В России родители очень много времени уделяют своим детям, у взрослых и подростков общие интересы, а в США мамы и папы заняты какими-то своими делами.

Да, уехали. Уехали, но очень хотят попасть в Россию хотя бы еще раз в своей жизни не для того, чтобы провести очередную научную работу, а чтобы встретиться с новыми друзьми. Не это ли главное?

- Конечно, не все ученики, задействованные в этой программе, станут экологами, - делится своими мыслями директор гимназии № 15 Валентина Шемякина. - Но, наверное, неважно, по какой тематике проходит обмен школьниками наших двух стран. Главное то, что они учатся понимать друг друга, общаться. И мы увидели, как быстро дети нашли общий язык. С американскими учителями мы тоже общались ежедневно: приглашали их на уроки, беседовали по вопросам методики и организации учебного процесса в русских и американских школах.

Обмен делегациями школьников и педагогов, безусловно, полезен. И мы надеемся на продолжение таких визитов, но в этом вопросе от нас, к сожалению, ничего не зависит, ведь организовывает и финансирует эту программу правительство США.

М.Посыпай