Переводчик – специальность века

Диплом вручает В.ЗоряНаступили, наконец, те времена, когда знание иностранного языка стало действительно необходимо нашей стране. Несколько лет назад рухнул «железный занавес» и активно возобновилось международное сотрудничество. И не только в таких сферах, как дипломатия. Без английского языка не обходятся наука, экономика, техника. Умение свободно и грамотно пользоваться иностранной речью помогает налаживать международные отношения и укреплять государственные связи в культуре, медицине, образовании.

Россия стала не территориально, конечно, а духовно гораздо ближе и к своим соседям – европейцам, об этом свидетельствуют отношения нашей страны с Евросоюзом. Американские же специалисты широко сотрудничают с российскими учеными, а также перенимают наш опыт и делятся своим в решении социально­политических проблем. В частности, Лос­Аламос уже десять лет как побратим Сарова. А соседям и друзьям просто необходимы цивилизованные формы общения.

И поэтому особенно отрадно, что в нашем городе в АНО «Международный научно­учебный центр «Экономика регионального развития» СарФТИ (ул. Московская, 29) готовят первоклассных специалистов­переводчиков. 8 сентября здесь состоялось торжественное вручение дипломов восьми студентам третьего выпуска программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (английский язык)».

Эта новая программа получения дополнительной квалификации по специальности высшего профессионального образования действует в Сарове по договору между Нижегородским государственным лингвистическим университетом имени А.Н. Добролюбова и СарФТИ уже пятый год. Дипломы вручал один из руководителей программы заместитель главы администрации города Валерий Васильевич Зоря в присутствии заместителя директора РФЯЦ­ВНИИЭФ Петра Федоровича Шульженко и исполняющего обязанности директора АНО «Международный научно­учебный центр «Экономика регионального развития» Вячеслава Владимировича Размыслова.

Итак, обладателями дипломов Нижегородского лингвистического университета стали Д.Верещагин, Е.Власова, Е.Гребнев, О.Надыкто, Т.Резвова, С.Русин, В.Цыгунька, Ю.Чахлова. Все они благодаря саровскому «Международному научно­учебному центру …» получили уникальную возможность учиться без отрыва от основной работы или основного места учебы. И в итоге – приобрести качественные знания и дипломы НГЛУ. Все они сегодня специалисты высокого класса, ведь им преподавали кандидаты филологических наук – декан филфака Г.В.Глинских, доцент кафедры английской филологии В.И.Курышева, доцент кафедры лексикологии и стилистики английского языка В.А.Калмыков и другие. Зачеты и экзамены у них принимали тоже специалисты НГЛУ.

На торжественном вручении дипломов в адрес выпускников­переводчиков были высказаны напутственные слова. И самое главное – дипломированные специалисты услышали, насколько сегодня востребованы их знания во ВНИИЭФ, в городских организациях Сарова, а также на предприятиях всей России.

В.Зоря, обращаясь к ним, например, отметил: «То время, которое вы здесь учились, потрачено не напрасно. Вы сделали для себя очень много». Валерий Васильевич рассказал о том, что международная деятельность широко ведется во ВНИИЭФ, в МНТЦ. В городе будет создано и агентство по развитию предпринимательства, где тоже потребуется изучение международного опыта, а, значит понадобятся специалисты­переводчики. Будут созданы и программы для поддержания инфраструктур закрытых городов. Имеются предложения о совместной программе у Евросоюза. Уже началась работа в рамках международной программы «Женщины в бизнесе и науке». Зам. главы города А.Александрова в связи с этим на днях уехала на научно­практическую конференцию в Познань.

Затем слово взял П.Шульженко. Он начал с того, что считает себя на этом торжестве полномочным представителем ВНИИЭФ, депутатского корпуса городской думы, а потому решил поделиться вот такими наблюдениями: «За последние 15 лет жизнь показала, что лозунг «Учиться, учиться!» начал претворяться в жизнь». Именно за последние 15 лет. «Раньше, – уточнил Петр Федорович,– имелась в виду, прежде всего, учеба в школе». На практике же получалось, что некоторые молодые люди так и не научились управлять знаниями, полученными в детском и юношеском возрасте. Не нашли себя в профессии. Сегодня необходимы прежде всего управленцы, люди, хорошо владеющие предметом. «Поэтому дополнительное образование – огромное благо, – завершил Петр Федорович. – Мало того, что вы знаете язык, вы еще им свободно управляете, общаясь с европейскими коллегами. А в институте и городе проектов для вашей дальнейшей деятельности достаточно. Так что обращайтесь. И успеха!»

Бэлла Аполлонова
Фото Инессы Самсоновой

Нижний Новгород OnLine    NN counter top100