
Известная на родине немецкая писательница Бэрбель Ритц прочла перед ростовчанами отрывки из своего неоконченного романа «Шпильрейн». Роман посвящен первой женщине-психоаналитику, родившейся и погибшей в Ростове.
Ростовские годы Сабины Шпильрейн — с рождения (1885 г.) до 1904 г. и 1923–1942 гг., до расстрела ее вместе с другими евреями в Змиевской балке. Научных высот, прославивших ее на весь психоаналитический мир, Шпильрейн достигла вдали от родины, главную работу «Деструкция как причина становления» написала в Швейцарии. Но в Ростове был заложен базис — блестящее образование.
В Европе имя последовательницы Юнга и Фрейда Сабины Шпильрейн широко известно, о ней снимают фильмы, ставят пьесы и пишут книги. В последние годы интерес к ней подкрепился найденными в Женеве дневниками и историей болезни, рассекреченной по истечении срока давности. В ее родном Ростове известность имени не выходит за пределы круга специалистов. Они посвятили ей большой научный конгресс в этом году, укрепили мемориальную доску на доме по Пушкинской, 83, посадили дуб и планируют открыть музей. Популяризовать Сабину Шпильрейн и записать в почетные граждане непросто: во-первых, трудно без специальных знаний оценить ее вклад в мировую науку, а во-вторых, она была неоднозначной, болезненной личностью, врачом стала из пациентки.
По мнению г-жи Ритц, Сабину Шпильрейн надо помнить и гордиться ею уже за то, что она смогла, уехав из глубокой провинции, покорить большой мир:
— Это первая женщина, которая защитила диссертацию на психоаналитическую тему и добилась признания в этой области. Я не хочу сводить ее портрет к роману с Юнгом и к их совместной работе. На самом деле это самостоятельный исследователь, чьи идеи Юнг и Фрейд использовали без ссылки на нее. Хотя теперь другая эпоха, но и сейчас не каждая женщина может работать в других странах, писать на нескольких языках, так самореализоваться.
Роман — не биография и не о психоанализе, а о судьбе. Автор надеется, что широкому читателю будет интересно: «Ведь мы же читаем о врачах, не будучи сами врачами, и героев Достоевского понимаем, не будучи сами преступниками».
Г-жа Ритц сознательно отложила знакомство с Ростовом до тех пор, пока роман не будет готов. Она не хотела, чтобы нынешний облик города, совсем непохожий на образ начала XX века, повлиял на ростовские главы книги.
Теперь писательница обошла пешком центр, бродила вдоль Дона и пришла на вокзал, чтобы посмотреть, откуда уходили поезда.
Роман «Шпильрейн» будет опубликован во Франкфурте следующей осенью, и еще через год, возможно, появится его русский перевод. Юлия Уракчеева
|