|
Иностранному мы все учились "понемногу".
Ныне почти каждый родитель желает, чтобы его ребенок непременно владел
English languish. Куда же без него? О том, насколько важно для детей
изучение иностранного языка, и как этот предмет преподается в
республиканском классическом лицее, мы беседуем с лицейским учителем
английского языка - Картополовой Ириной Владимировной, заслуженно
владеющей уважением и авторитетом в кругах родителей и педагогов, и чье
имя всегда звучит, когда речь заходит о качественном обучении языку...
- С чего началась Ваша преподавательская
деятельность, Ирина Владимировна?
- В восемьдесят третьем году с красным
дипломом я закончила факультет иностранных языков Барнаульского педвуза
и вместе с мужем поехала в деревню, в Усть-Коксинский район. Там мы
проработали три года. Он - в качестве директора школы, а я вела
английский язык, музыку, историю, литературу... После, приехав из
деревни, работала в шестой школе вплоть до девяносто второго года
учителем английского языка. А потом был университет, факультет
иностранных языков, где я вела грамматику и "домашние чтения". Мне очень
понравилось, хотя была сложность в том, что приходилось готовиться по
двенадцать часов... Примерно в то же время я начала набирать на курсы
английского языка малышей и работать с ними, просто по просьбе
родителей... А затем началась работа в лицее.
- Для лицея уже существовала какая-то
специальная программа обучения языку?
- Нам пришлось самостоятельно выстраивать
новые учебные программы, чтобы вести английский. В то время у нас было
двое учителей иностранного языка - я и Галина Алексеевна Багно. Не было
программ, учебников, каких-то определенных принципов. Таким образом мы
разработали свою систему, при которой шло разделение на аспекты с
восьмого класса. На сегодняшний день у нас есть следующие аспекты:
практика языка, домашние чтения, грамматика, страноведение. И все эти
аспекты ведут разные люди. В чем заключается положительный момент такого
подхода? В том, что у нас, у учителей, как и у всех людей, есть свои
сильные и слабые стороны. И когда один учитель работает, придя в класс,
то он невольно акцентирует внимание на том, что ему самому нравится
больше. Или на том, что ему удаётся лучше. Получается какая-то
ущербность. Одностороннее образование...
Мы решили этого избежать, разделив обучение на
аспекты. Скажем, мне ближе грамматика, но, с другой стороны, я люблю
литературу. И я знаю, что эти предметы я преподаю лучше, чем, например,
практику речи. А Галине Алексеевне Багно менее интересна грамматика, но
зато она очень любит выискивать какие-то интересные упражнения и
задания, организовывать дискуссии между детьми, и это получается у нее
здорово. У Ольги Михайловны Черкасовой "конек" - страноведение, тем
более, что она побывала несколько раз в Англии и Америке и знает, как
лучше преподнести материал. Ольге Борисовне Бруенковой прекрасно удаются
групповые формы работы. Поэтому получается, что мы все друг друга
дополняем. То обучение, о котором я веду речь - углубленное, и оно - для
детей, которые сдавали экзамены, чтобы обучаться языку в лицее
специально, так как у нас есть и "простые" группы.
- Углубленным изучением занимаются те
дети, которые хотят в перспективе поступить на факультет иностранных
языков?
- Что касается немецкого языка, то они
практически все потом идут на факультет иностранных языков. А среди
"англичан" - а группы у нас очень большие - далеко не все. Хотя было
однажды, что целых десять наших выпускников поступили на факультеты
иностранных языков в разные вузы.
Среди тех, кто занимался углубленным
изучением, три-четыре выпускника идут на факультет иностранных языков,
остальные поступают на "Международные отношения" или на "Мировую
экономику", где нужно сдавать иностранный. В этом году три девочки
поступили в РУДН (Российский Университет Дружбы Народов), очень успешно
там учатся, и мы за них очень рады...
- Это, вне всякого сомнения,
свидетельствует о том приличном уровне лицейского преподавания языку,
который является заслугой всех ваших педагогов...
- О наших учителях я могу очень много
говорить. Все они очень опытные. Хочется рассказать о нашем участии в
международных конкурсах...
Впервые я приняла участие в таком конкурсе в
девяносто восьмом году. Мне в руки совершенно случайно попали анкеты для
участия в международном конкурсе учителей английского языка и
страноведения США. На их заполнение ушли полностью осенние каникулы. Мне
пришлось при этом перелопатить гору литературы и тщательно продумать и
"упорядочить" всю свою систему преподавания, что явилось абсолютной
пользой для меня. К тому же на этом фоне появился ряд выпущенных
статей... В результате я прошла в полуфинал, и нашу школу наградили
призами на две тысячи долларов. И меня пригласили в Новосибирск для
участия в последнем туре. Тут меня подвела моя самоуверенность - в
Новосибирск я отправилась без особой подготовки и в финал не прошла.
Поскольку я поняла, какую пользу приносит
заполнение анкеты, я стала наших учителей в этом плане "продвигать",
осознавая, что подобная деятельность очень способствует самостоятельному
повышению квалификации, да так, что никакие курсы не нужны. Поэтому
следующими за мной были Галина Алексеевна Багно, а за ней - Ольга
Михайловна Черкасова, которые также прошли в полуфинал, также были
награждены техникой, но в финал не попали...
Потом снова решилась на участие я, в
результате чего и попала в финал. Меня пригласили в США в числе тридцати
лучших учителей России. Это было в 2001 году. Семинар проходил в
университете Южной Каролины, в городе Колумбия...
- Эта поездка оставила яркие
впечатления?
- Мы неделю жили в Вашингтоне, потом в
общежитии университета. Целых семь недель учились там. Сидели до
двенадцати ночи в библиотеке, работали на семинарах. Была очень
насыщенная работа, так что спать приходилось мало. По ночам мы гуляли,
то есть жили жизнью настоящих студентов, и это было так здорово, что,
просыпаясь каждое утро, я недоумевала, за что мне такое счастье - в
середине жизни попасть из рутинной жизни в студенчество. Мы словно
превратились в двадцатилетних... Мы ездили в Чарльстон, в Атланту, жили
в Нью-Йорке... Там же я выступала на международной конференции, и
выступление получилось достаточно удачным...
У этой программы было потом продолжение. К нам
приезжала учитель из США, и мы, в свою очередь, подготовили хорошую
программу для ее пребывания здесь. И после у нас были проекты и планы
для совместного сотрудничества в целях обмена опытом, предусматривающие
поездки, однако по причине некоторых обстоятельств они не были
осуществлены. Но был организован Интернет-проект, и таким образом
осуществлялась переписка между нашими детьми. Мы создавали газеты, они
слали нам что-то свое. Теперь те наши учащиеся, которые начинали
заниматься этим тогда, уже учатся в вузах, но переписываются с детьми из
США до сих пор.
А в прошлом году Черкасова Ольга Михайловна
прошла подобное обучение в США, в том же университете, с теми же
преподавателями. А Бруенкова Ольга Борисовна, также поучаствовав в этом
международном конкурсе, прошла в полуфинал и выиграла компьютер. Таким
образом, мы, лицейские преподаватели- англичане", заработали для лицея
семь компьютеров...
- Я знаю, что Вам не раз приходилось
принимать участие в российских конференциях...
- Да, я побывала в Саратове, в Тамбове, в
Москве, в Новосибирске, в Иркутске. На этих конференциях, как правило,
больше всего запоминаются выступления своих же коллег. Мы знакомимся, а
потом переписываемся. Это общение способствует методическому росту.
После последней конференции, на которой мы побывали с Ольгой Михайловной
в мае этого года, одна наша приятельница из Шипунова запустила
Интернет-проект по Алтайскому краю. Дети пишут стихи на английском
языке, и группа наших лицеистов также принимает в нем участие. Сама я не
пишу стихов, потому что не умею. Но то, что пишут наши дети, - это
просто поразительно... Как глубоко они мыслят! Это замечательно. Кроме
того, наши дети участвуют в международном обмене. С самого первого года.
Ежегодно один или два наших лицеиста уезжают в США на годичное обучение.
В этом году три девочки поехали туда и сейчас пишут такие письма! Можете
себе представить перспективу будущего роста у детей, которые там
побывали и приобрели такой замечательный опыт. Одна из наших выпускниц,
также в свое время прошедшая эту программу, закончила МГИМО и в "Слете
отличников мира" возглавляла нашу российскую делегацию. Сейчас Айсура
Белекова работает в Министерстве иностранных дел в Москве и является
единственной представительницей алтайского народа, работающей в высших
органах государственной власти.
- Ирина Владимировна, давайте перейдем к
теме обучения детей языку. Часто именно родители желают, чтобы их
ребенок занимался тем или иным языком. Целесообразно ли это, если
будущие перспективы у учащегося не связаны с изучением иностранного?
- У меня на этот счет очень четкая позиция. Мы
даже по наблюдениям в нашем лицее пришли к выводу, что дети, изучающие
иностранные языки, всегда сильнее в интеллектуальном плане. У них шире
кругозор. Плюс развитие памяти, навыков общения. Поэтому изучать
иностранные языки нужно однозначно. В любом случае, независимо от того
свяжет человек в дальнейшем свою жизнь с языком или нет. То есть не для
результата, а для саморазвития.
- В каком возрасте лучше всего начинать
обучение языку?
- Шесть лет - оптимальный возраст, чтобы
начать. В пять лет ребенок может выучить только отдельные слова, так как
они мыслят односложно. Даже шестилетние дети могут сказать одну фразу, а
две им уже соединить трудно... А вот семилетние уже смогут...
В шесть лет нужно обучать разговаривать. А
чтение хорошо начинать в семилетнем возрасте, когда он уже начал
говорить. Школы с углубленным изучением языка идут именно этим путем.
Вопрос в том - как изучать. Некоторые родители, у которых много денег
склонны к тому, чтобы нанимать репетитора для "индивидуального"
обучения. Но они забывают, что ребенку нужно общение! Ему нужно
проговорить слова и фразы не только своим языком, но и прослушать и
проговорить это мысленно вслед за другими детьми, занимающимися в
группе. Таким образом получается повторение. И потом, ребенок отдыхает в
паузах между ответами, параллельно слушая других и запоминая. Ребенок
понимает, что изучает английский ради общения, занимаясь в группе. Ведь
это же не математика, которую надо выучить и воспроизвести... Причем, по
моему наблюдению, оптимальное количество детей в группе 10-12 человек.
- На каком этапе изучения языка
начинаются сложности?
- Очень сложный этап - возраст пятиклассников
и шестиклассников. Детей в таком возрасте трудно обучать. Потому что
возраст непростой, особого желания у детей изучать язык нет, хотя
вначале им и интересно все новое. Дети просто не понимают, зачем им это
надо. И здесь нужно приложить столько сил и фантазии, чтобы сделать для
них обучение интересным. А с восьмого класса им становится легче, они
сознательно разделяются на тех, кому изучение языка нужно, а кому - нет.
И если ребенку язык не нужен, то даже очень сильное желание родителей не
способно повлиять на их интерес... Иногда родители заставляют, вызывая
очень сильное внутреннее сопротивление у ребенка. А когда внутреннее
сопротивление сильно, то ребенок не может освоить то, что осваивается с
легкостью, когда есть мотивация...
- Хорошо, а какова система обучения
языку в средней школе?
- Я знаю практически всех учителей-"англичан"
в нашем городе. Все они очень стараются. И, допустим, когда дети идут на
курсы развития, у них есть мотивация. В школе же учитель вынужден
работать со всеми детьми, среди которых, скажем, пять человек хотят
серьезно заниматься, а десять - не имеют особого желания по тем или иным
причинам. Поэтому очень сложно учителю. И он вынужден как бы снижать
планку, чтобы подтягивать отстающих и т.д. Поэтому хорошо, когда есть
поддержка родителей. Это очень помогает.
- Иногда родители нанимают репетиторов.
Каков критерий "правильности" его системы обучения?
- Репетитора ищут в зависимости от целей.
Например, если цель - подготовить ребенка для сдачи экзамена "TOEFL",
значит надо искать репетитора, знакомого с этим стандартом. Если ребенка
надо подготовить для международного лагеря, значит надо искать
репетитора, который "даст" ему разговорную речь. Как я уже сказала, у
всех учителей есть сильные и слабые стороны, от этого и надо
отталкиваться. У нас есть студентки, которые способны заниматься с
малышами, и своих бывших учениц я всегда рекомендую, когда ко мне
обращаются по вопросам репетиторства.
- Те, кто владеет языком в достаточной
степени, способен на нем мыслить?
- Я думаю, что нет. Человек, выросший на
русском языке, будет мыслить на русском. А человек говорит хорошо на
языке не тогда, когда мыслит, а когда процесс от формирования мысли до
выражения ее на языке короче. И чем он короче, тем лучше. Но совсем
мыслить на чужом для тебя языке нереально...
- Я слышала, что в вашем лицее учится
юноша из Бразилии.
- Есть мировой клуб, в рамках которого
предусмотрен обмен школьниками. Года три назад у нас учился мальчик
Хирольдо из Мексики, сын богатого фермера, разводившего страусов. Не
очень удачный был опыт, так как ему не хотелось ничего изучать, и
английский его был слабый... В этом году у нас учится бразилец Фредерико,
он прекрасно общается с нашими детьми, хорошо учиться, и мы очень рады
тому, что он к нам попал.
- Известно, что английский в разных
странах - "разный", а какому обучаете вы?
- По программе все наши учебники основываются
на британском английском. То есть, это лондонский классический вариант.
И я помню, что когда мы учились, нам еще говорили, что культурный
человек должен говорить либо на английском, либо на американском, но не
на смеси того и другого. К сожалению, наши учебники менее востребованы.
Но есть американские учебники и записи, которые хороши, и которые мы
вынуждены использовать, так как им нет замены. И там идет американский
вариант произношения, употребления слов и даже их значения. И разница
огромная. Поэтому я акцентирую внимание детей, говоря, что вот -
английский, а вот - американский...
- У вас есть программа "Домашние
чтения", о которой вы упомянули. Что вы читаете с детьми, и что нравится
лично вам читать в подлиннике?
- Мне нравится Драйзер, Оскар Уайльд... Если
бы у меня было в достаточном количестве книг, я бы читала с детьми
сказки и "Портрет Дориана Грея" Уайльда. Я бы обязательно читала с ними
Голсуорси "Сагу о Форсайтах", ведь это же энциклопедия американской
жизни. Читала бы Хемингуэя "Старик и море" и "Прощай, оружие!". Все эти
произведения я читала в оригинале, и думаю, что наши дети могли бы их
прочитать тоже. Потому что мы успеваем за десятый и одиннадцатый класс
прочитать "Зов предков" Джека Лондона, а это очень сложное произведение.
И когда наши дети поступают в вузы и читают там "Подвиги Геракла", то
для них это очень легко...
Беседу вела
Екатерина СЕРГЕЕВА.
№
47, 2004 год |