Через два года, то есть 1 января 2001 года, мировое сообщество вступит в третье тысячелетие. Перед этим рубежом объявляются конкурсы на создание нового "универсального" календаря. Хотя надо еще подумать и взвесить все доводы - чем этот плох? Введен григорианский календарь был буллой римского папы Григория ХIII в 1582 году. До этого момента существовавший юлианский календарь допускал продолжительность года на 11 минут и 14 секунд больше тропического. За период в 128 лет накапливалась ошибка в целые сутки.
Так как юлианский календарь солнечный, как и григорианский, то такое определяющее природное явление, как весеннее равноденствие в 1582 году по действовавшему календарю приходилось на 21 марта, но фактически наступало уже 11 числа. Устранению этой ошибки и была посвящена булла католического иерарха. Счет дней был сдвинут на 10 суток вперед. День весеннего равноденствия встал на свое законное место в календаре - 21 марта. Для того, чтобы не совершать прежних ошибок, было принято решение каждые 400 лет выбрасывать из счета 3 дня. За этот период накапливалось 100 високосных дней, по григорианскому их осталось только 97. Из числа високосных были исключены также вековые годы с двумя нулями на конце, число сотен которых не делилось без остатка на 4. Такими годами являлись: 1700, 1800 и 1900. Для приведения весеннего равноденствия к надлежащему соответствию, то есть переводу с юлианского на григорианское летоисчисление (или со "старого стиля" на "новый"), необходимо в 16 и 17 веках прибавлять 10 суток, в 18 веке - 11 суток, для 20 и 21 века - 13 суток.
До октябрьского переворота Россия жила по юлианскому календарю, хотя проекты перехода в новое измерение рассматривались неоднократно, можно даже отметить по годам: 1830, 1860, 1864 и 1899. Видимо, отсутствие единого мнения в обществе не позволяло осуществить этот переход. Только 24 января 1918 года декретом Совета Народных Комиссаров был введен григорианский календарь, в соответствии с которым была произведена поправка, равная 13 суткам. По декрету дата 1 февраля 1918 года объявлялась 14-м. Еще некоторое время все бумаги шли с отметкой даты в двойном обозначении - старого и нового стиля. Но вскоре борьба с пережитками прошлого достигла таких масштабов, что только за упоминание старого стиля можно было получить "прописку" на Соловках. Из памяти происходило вытравливание знаний предков и, видимо, на каком-то этапе произошло прерывание преемственности, о котором я сейчас и хочу рассказать.
Все мы знаем, что день рождения преподобного Серафима Саровского по календарю (возьмите в руки любой) 19 июля старого стиля или 1 августа нового, день поминовения - 2 января старого стиля или 15 января нового. Но так ли это на самом деле? Родился пр. Серафим в 1759 году, то есть в 18 веке, и для перевода даты его рождения в новое летосчисление необходимо к числу 19 прибавить переводное значение - 11. Получаем дату - 30 июля.
Дата кончины преподобного 2 января 1833 года - это уже 19 век, и прибавлять для перевода на "новый стиль" необходимо значение "12". И надо признать, что день поминовения должен быть 14 января.
Я понимаю всю ответственность моего заявления и хочу сказать всему православному населению нашего города, что пока не будет официального заявления и исправления этих дат, необходимо соблюдать все прежде установленные каноны. Православная церковь, переступив порог 1918 года, произвела правильный перевод основного хода богослужения с учетом "подвижных" и "двунадесятых" праздников, а отдельные частные моменты, как показано на примере личности преподобного Серафима Саровского, могли по каким-то причинам выпасть из общего строя.
Эта статья - только попытка приведения в соответствие некоторых недоразумений. В качестве доказательства того, как продолжают плодиться эти недоразумения и в настоящее время, хочу рассказать о двух недавних публикациях в нашей местной прессе. Первый пример взят из газеты "Саров" ј 51 от 17-23 декабря 1998 года, в которой напечатано письмо, где автор цитирует архивный документ: "Печать приложена лета 7067-1559 апреля в 16 день" и предлагает эту дату, 16 апреля, оставить неизменной в 1999 году. Второй пример касается меня, необходимо признать и свою ошибку. При подготовке статьи в 47 номер газеты "Городской курьер" за 1998 год перевод дат осуществлен был неверно, автор поддался влиянию авторитетного столичного издания.
Подводя итог, можно сказать: ошибки найдены, остается только их признать и начать нелегкую работу по восстановлению исторической справедливости.