
Произведения для сцены у нас публикуются нечасто. Но вот в текущем году Ростиздат выпустил сразу четыре комедии Михаила Ищенко. «Любовь всесильна» — читаем на обложке сборника, в котором этой самой любви и впрямь, как говорил Чехов, с три короба. Персонажи здесь довольно легко зажигаются чувствами друг к другу и порой столь же легко остывают. И все-таки за внешне непритязательными комедийными коллизиями проглядывает серьезная мысль о неблагополучии (мягко выражаясь) нынешней нашей жизни. Что заставляет нас поумерить улыбки...
Пьеса «Ландыши» густо населена «новыми русскими». Есть среди них и откровенные проходимцы, и донкихотствующие неудачники, и даже сравнительно честные, душевные бизнесмены, ссужающие друзьям доллары и скупающие старые заброшенные дачи. Один из таковых, с выразительной фамилией Землеройкин, произносит следующее: «Сделаю пруд, пожалуйста, ловите, друзья, в нем рыбу. Я посажу по берегам фруктовые деревья. Вот станет благодать! А деревянный дом оставлю так, как есть...» Увы, по-маниловски романтичные речи с трудом вписываются в нашу суровую действительность. «Да, положение у вас прямо фронтовое», — сочувствует своему зятю-бизнесмену профессор Перегородцев, на что тот отвечает: «На фронте, наверное, лучше. Там знаешь, откуда стреляют, а тут бьют исподтишка».
Жанр другой пьесы — «Вся жизнь кувырком» — обозначен так: «Почти гротеск о девяностых годах ХХ века». В ней речь идет о том, как рушатся судьбы так называемых интеллигентов, то есть людей, не умеющих делать баксы. К примеру, доцент Митя знает наизусть чуть ли не всего Достоевского, стреляется из-за своей любимой с ее законным супругом и в результате... идет работать вахтером в общежитие: институт, где он прослужил много лет, благополучно закрыли.
Такие вот повороты судьбы. Весьма, надо заметить, типичные для нашего славного сегодня. Чем же утешиться? Может быть, сентенцией, которую произносит один из героев комедии «Во имя чести»: «А русская земля всегда была богата не от мира сего людьми. Мне кажется, наш русский человек о себе забудет, а сделает добро... другим». Впрочем, действие в пьесе разворачивается в далекие пятидесятые годы. Знать бы, что с тех пор у нас ничего не поменялось...
Подробный анализ достоинств и недостатков драматургии Ищенко оставим на долю театральных специалистов. Им решать, какое из опубликованных произведений могло бы быть воплощено на сцене. Все же замечу, что диалоги здесь подчас грешат многословием, излишней информативностью; речь персонажей недостаточно индивидуализирована. В комедии «Букет жасмина» режиссер Ракитянский поучает одного начинающего драматурга: «Да, забыл тебе сказать, что уж очень прямолинейно ты пишешь. В пьесе должен быть подтекст». Не исключено, к этим словам стоит прислушаться самому автору «Любви всесильной».
ПАВЕЛ НАЗАРЧУК
|