Снято!
Александр Прошкин хотел экранизировать "Доктора Живаго" с 1962 года
10 мая на канале НТВ начался показ одиннадцатисерийного фильма Александра Прошкина "Доктор Живаго". Это первая российская экранизация знаменитого романа Бориса Пастернака. Перед премьерой члены съемочной группы сказали несколько слов для "Русского курьера". Александр Прошкин, режиссер: - Впервые я прочел отпечатанный на папиросной бумаге роман "Доктор Живаго" в 1962 году. Ощущение было оглушительным. С тех пор во мне сидело: надо снять! Тогда об этом глупо было даже мечтать - книга находилась под запретом. Теперь, наконец, моя мечта осуществилась. Следуя за автором, мы попытались проследить судьбу целого поколения. Но не надо смотреть наш фильм с романом в руках и сравнивать его с ним постранично, как это произошло с "Мастером и Маргаритой". В такие игры мы не играем. Перед сценаристом Юрием Арабовым стояла огромная задача. Роман Бориса Пастернака нельзя экранизировать буквально. Юрий Николаевич создал драматургическое произведение по его "мотивам". В фильме взаимоотношения героев несколько иные, чем в книге. Например, Лара у нас - полубельгийка-полуфранцуженка. Хотя она и выросла на Урале, у нее иной генотип, и это-то и делает ее такой завораживающе привлекательной. Взаимоотношения Лары с адвокатом Комаровским в фильме тоже отличаются от тех, что в романе. Их любовь - это наваждение, страсть на всю жизнь. Не стоит искать и географического совпадения романа и фильма. Поскольку старую Москву в Москве найти невозможно, снимали ее в Ярославле, Московской области и в павильонах "Мосфильма". Именно на улицы мосфильмовской Москвы выходят после венчания Лара и Павел Антипов. Само же венчание снималось в церкви Ильи Пророка в Ярославле. Непросто было уговорить Эдуарда Артемьева написать музыку к фильму. Он долго не соглашался. Заявлял: "Столько лет все фигуристы катаются под "Доктора Живаго" Мориса Жарра! После него я не смогу!". Но, посмотрев уже смонтированный материал, согласился. В картине будет звучать дивный вальс. Между прочим, чтобы записать главную тему, скрипач Григорий Жислин специально привез из Германии скрипку Антонио Страдивари... Юрий Арабов, сценарист: - От просьбы Прошкина "переписать" "Доктора Живаго" я пришел в ужас. И до сих пор живу в этом ужасе. Посмотрел обе зарубежные экранизации, после чего понял: снять "Живаго" невозможно. Пастернак мог себе позволить вместо послесловия к роману опубликовать свои лучшие стихи, выдав их за стихи доктора Юрия Живаго, а что делать со стихами кинематографистам? Приходилось выходить из положения. Надеюсь, кто-то перечтет роман и поймет, насколько он лучше любого фильма. Чулпан Хаматова: - Работать с Александром Прошкиным было необычайно комфортно. С самого первого дня съемок я испытала такое же актерское счастье, как в своем самом первом фильме - "Время танцора". Так важно, когда тебя, как актера, обожают, берегут и ценят. Моя Лара не похожа ни на одну из моих прежних героинь. Я играла ее такой, какой она представляется именно мне. Она любит Живаго как поэта. У них только духовные отношения, а с Комаровским у нее страсть, любовь-проклятие на всю жизнь. Олег Янковский: - Я обычно отказываюсь сниматься в сериалах. Но это серьезное кино, снятое по замечательному роману. От таких предложений не отмахиваются. Мне было чрезвычайно интересно играть Комаровского. Думаю, он герой не прошлого, а нашего времени...
Автор: Елена Владимирова
В начало сайта
|