Rambler's Top100
еженедельно
#8[#297]
20.02.2002
Репортер.online
Репортаж номера Политика Экономика Криминал Общество Культура Спорт и Отдых
телепрограмма форумы опросы архив подписка

личный первомай мэрские закидоны отчего плачут финские невесты инициатива наказуема придумывали нарушителей пришел мириться и убил свое дело "добро" на стрельбу пешочком, говорят, полезно но мэр глух и нем мы не заслужили такую зарплату! батальоны просят людей выслали из карелии береги глаза смолоду глупые вопросы труба зовет может, теперь получится? кипелов любит шансон мы — авторадио! с нами вам по пути!

Культура
ГРЕМУЧАЯ СМЕСЬ
Александра ДОМИНА Распечатать статьюОтправить статью по почтеОбсудить статью

В Петрозаводске прошли концерты известного дуэта Фабио Мастранджело и Сергея Словачевского

Этому дуэту едва больше года. Однако дирижер и пианист Мастранджело, и виолончелист Словачевский хорошо известны мировой музыкальной общественности. Мне — нет, поскольку я в музыке не разбираюсь совершенно. Зато посчастливилось познакомиться с замечательными людьми — Сергеем и Фабио.

Все понятно без переводчика

Большая часть их интервью, записанного на пленке, — просто громовой хохот. Профессиональный и дружеский дуэт русского и итальянца — смесь поистине гремучая. Познакомились они прошлой осенью в Петербурге. "Я смотреть Сережа, — Фабио немного говорит по-русски, — и (хлопает в ладоши) Must be do!" "Нет, этого (Сергей тоже хлопает в ладоши) не было. Только смотреть". "Правда, я слушал Сережин СD, Рахманинов, соната для фортепиано и виолончели..." — "Нет! Для виолончели и фортепиано!" (напоминаю, Сергей — виртуозный виолончелист) — "O’k! O’k!". Оба хохочут, а вслед за ними и окружающие, не расхохотаться невозможно. "Свет выключили, так у нас и начинается, — комментирует Сергей. — Нельзя было гасить свет, мы же предупреждали!"

Фабио говорит и по-английски, а Сергей переводит, однако понятно и так. Итальянская экспрессивность и гиперобщительность — вовсе не миф. За несколько дней Мастранджело "поставил на уши" всю филармонию, по собственному признанию сотрудников. Итак, познакомились они, когда Фабио первый раз дирижировал в Санкт-Петербурге. Сергей подарил итальянцу свой диск. Наутро Мастранджело позвонил: "Я должен с тобой играть. Всю ночь слушал и понял".

"Потом, — говорит Сергей, — когда мы начали дружить, поняли, что созданы друг для друга. Как музыканты". Кстати, разница в возрасте у них всего год, музыкой оба занимаются с пяти лет. Уже дуэтом гастролировали в Японии, Канаде, Франции, Америке (Северной и Южной), Англии. Где больше понравилось? Япония, Петербург, Франция.

"А вокруг постеры висят с нашим изображением"

Фабио, как и многие иностранцы, заявляет, что любит Россию. Охотно верю. А Франция... "Many big dinner..." — это Фабио вспоминает про французские обеды. Видимо, потому, что наше интервью проходит как раз в обеденное время после репетиции. Фабио только и успел воскликнуть: "Пельмени!" — но вместо пельменей появилась я. "Да, во Франции кормили необычайно, — продолжает Сергей. — Там все так чопорно: 15 ножей, 15 вилок, еще чего-то там для десерта, официанты накрахмаленные. И вдруг мы начинаем хохотать как сумасшедшие. Все вокруг сидят с салфеточками и не понимают — что происходит? А вокруг постеры висят с нашим изображением, и замечания делать как-то нехорошо. И так каждый вечер".

После еще одной истории про обед выясняется, что Фабио сам потрясающе готовит итальянские тортеллини. Это его третье призвание. (Четвертое, видимо, танцы, потому что, когда я уходила, итальянец выплясывал в холле какой-то канкан.) Уже познакомился с русской кухней. "Пельмени, картошка, котлета по-киевски..." — Фабио активно осваивает новую лексику при помощи Сергея.

Мы вместе

В первый день гастролей Мастранджело выступал как дирижер, во второй — как пианист. "Фабио, а музыканты в России и за рубежом как-то отличаются друг от друга, или нет разницы — я имею в виду в совместной работе?" "Хорошо играть с русскими в России. В других странах они быстро усваивают все самое плохое (смеется). В Канаде музыканты is terrible. (Фабио уже 11 лет главный дирижер Канадского оркестра. Американский итальянец.) Вообще в Америке оркестр руководит дирижером. Менталитет такой, установка такая, что дирижер мало на что может повлиять в поведении оркестра, в концепции. Привык оркестр играть медленно — не изменить. Десять лет назад был мой дебют с оркестром Гамильтона, играли вариации Брамса на тему Гамильтона. И там — пи-ра-ри-та-ра-ти-та-ра-па-па-ра-бам..." — "Трудное место", — переводит Сергей. "Я говорю: "Давайте это место помедленнее". Первая скрипка: "Нет, мы профессионалы, нам не надо". Хорошо, как хотите. Только непонятно, почему".

"Это Леопольд Стоковский, конечно, мог встать и уйти с репетиции, потому что оркестр слишком громко играл увертюру к "Свадьбе Фигаро", — говорит Сергей. "А с нашим оркестром нет таких сложностей?" "Нет, отношения очень хорошие. Они хотят играть музыку. И нет такого отношения — "я — большой дирижер". Мы вместе. И хорошо, что сегодня сначала они увидят меня как дирижера, а потом, на следующий день..." "А потом скажут — зачем мы вообще его слушали!.. — это Сергей. — Зачем мы слушали этих двоих! Зачем они вообще сюда приехали!" Этого, конечно, не произошло. Концерт, как и ожидалось, был потрясающим. Только вот я почти ничего не сказала о музыке. А что говорить — музыку надо слушать.


Наверх

Поиск на сайте
Курс валют
03.06 ЦБ РФ
USD 29,05
EURO 35,69
Погода
Петрозаводск (днём)
03.06.2004 11
 возможен небольшой дождь
04.06.2004 13
 преимущественно без осадков
05.06.2004 14
 возможен небольшой дождь
06.06.2004 15
 преимущественно без осадков
07.06.2004 17
 возможен небольшой дождь
31.12.2004 1
 возможен небольшой снег
 
Архив
#517 #17 [#517]

#516 #16 [#516]

#515 #15 [#515]

#514 #14 [#514]

архив/подробнееПоказать весь архив
Репортаж номера Политика Экономика Криминал Общество Культура Спорт и Отдых
реклама gubernia@onego.ru
© 1999 - 2001 ЗАО "Карельская Губерния",
(8142) 73-42-68, 73-42-43
© 2000 - 2001 Компания Интерсо
 

Rambler's Top100
При полном или частичном использовании материалов ссылка на "Карельскую Губернию" обязательна
Проект осуществляется при поддержке Института "Открытое Общество" (Фонд Сороса)
Четверг, 04 Мая 2006