Rambler's Top100
еженедельно
#19[#308]
08.05.2002
Репортер.online
Репортаж номера Политика Экономика Криминал Общество Культура Спорт и Отдых
телепрограмма форумы опросы архив подписка

личный первомай мэрские закидоны отчего плачут финские невесты инициатива наказуема придумывали нарушителей пришел мириться и убил свое дело "добро" на стрельбу пешочком, говорят, полезно но мэр глух и нем мы не заслужили такую зарплату! батальоны просят людей выслали из карелии береги глаза смолоду глупые вопросы труба зовет может, теперь получится? кипелов любит шансон мы — авторадио! с нами вам по пути!

Общество
ИТАЛЬЯНСКИЕ СТРАСТИ
Александра ДОМИНА Распечатать статьюОтправить статью по почтеОбсудить статью

Прошло три года, и карельская Золушка превратилась в обычную маму и жену

Историю карельской Золушки, которой позавидовали бы любые мыльные оперы, помнят многие. Три года назад продавщица из универмага "Карелия" Яна Марцинкевич вышла замуж за вице-мэра итальянского города Порто-Маджори и уехала с ним в далекую солнечную Италию. Сейчас у Яны и Микеле Гриланда уже есть сын Марчелло. Недавно, в апреле, они вместе с мужем приезжали в Петрозаводск по делам — оба работают в совместном русско-итальянском проекте по обмену предпринимательским опытом.

— Яна, вопрос традиционный — как вы познакомились с мужем?

— Микеле сам подошел ко мне прямо в магазине и в первый же день знакомства сразу пригласил на свидание. Мне тогда очень запомнились его глаза. Взгляд был какой-то безумный, на меня ни один мужчина так никогда не смотрел. По нему видно было, что он влюбился с первого взгляда. Через полгода Микеле уже предложил мне руку и сердце. И хотя так сразу соглашаться было страшновато: человек из другой страны, говорит на другом языке, и узнать его хотелось лучше — но, видно, это была любовь.

— С первого взгляда?

— Думаю, да, есть такое предчувствие: видишь человека и понимаешь — ну все, это ОН. У него от первой встречи осталось точно такое же ощущение. Когда увидел меня, понял, что я его женщина, его судьба. Мы и понимали друг друга почти без слов, хотя по-английски оба говорили с трудом. В общем, в июле мы познакомились, в ноябре я поехала в Италию знакомиться с родителями, вернулась обратно, и в феврале мы расписались. Через три месяца повенчались в католической церкви в Италии.

— И как отреагировали родители?

— Мои, конечно, переживали ужасно: дочь уезжает неизвестно куда и впервые так далеко от дома. Они сначала не чувствовали какой-то родительской радости за меня, как, например, сейчас, когда уже понимают, что я счастлива. Родители Микеле сначала тоже большой радости не испытывали. К девушкам из России в Италии — да и не только там — относятся настороженно. Я думаю, только из любви к сыну они переступили этот барьер, и отношения у нас наладились.

— Трудно было адаптироваться в чужой стране, привыкнуть к новой жизни?

— Ностальгия по родине была ужасной, особенно в первый год жизни. Многие женщины, выходящие замуж за иностранцев, не выдерживают именно этот период и уезжают. Жизнь очень резко меняется. Друзей нет, итальянский я не знала (пришлось пойти в школу учить язык). Другой мир, другая культура, другое общество — и к этому надо привыкнуть. Было очень сложно, хотелось вернуться домой. Микеле старался выводить меня куда-то, чтобы я не находилась все время дома, но все равно было трудно. Я не понимала, о чем говорят в компании, не понимала их шуток. А больше всего не хватало родителей. Хотелось опять побыть дочкой, почувствовать папину и мамину заботу. Даже по нашей кухне скучала, все время чего-то хотелось поесть — например, голубцов. В Италии нет кефира, сметаны, а я очень люблю кефир. А еще мне было так тяжело, может, и потому, что в Италии я забеременела. Сейчас нашему сыну Марчелло уже 2,5 года.

— Не было желания все бросить и уехать?

— Иногда было. Но муж у меня очень терпеливый и любящий, всегда помогал мне в нужный момент, понимал меня. И очень помог сын — из-за него я начала пускать корни в этой стране. Где-то через полтора года я начала жить спокойнее. Не то чтобы ностальгия меня оставила — она всегда есть, это чувство, которое не проходит. Тебя всегда будет тянуть туда, где ты жил, где живут твои родители. У меня дома много картин с русскими пейзажами. Иногда так хочется на озеро, посидеть на берегу, чтобы комарики над ухом жужжали... Муж, конечно, старается меня достаточно часто возить в Россию. У меня уже немного изменилось отношение к родине, к русской культуре, обществу, людям, образу жизни. Например, сейчас начинают раздражать многие моменты, на которые раньше не обращала внимания. Грязь на улицах, пьяные подростки, бомжи, спящие на улицах, массовый алкоголизм — от этого морально тяжело. Особенно когда живешь в другой среде, привыкаешь к бытовой культуре. Обидно как-то. Хотя через пару недель начинаешь привыкать — в России ведь всегда так было.

— Наверное, на родине после свадьбы пришлось столкнуться и с другими малоприятными вещами — со сплетнями, например?

— Иногда чувствовалось, что люди думают черт знает что. Что это брак по расчету, еще что-нибудь. Объяснять кому-то, что это не так, бесполезно и бессмысленно. Я всегда жила, не подстраиваясь под общественное мнение, мне не было важно, о чем говорят окружающие. Мне было важно только, как я себя чувствую с этим человеком, как складывается моя личная жизнь. Было даже смешно и интересно иногда узнавать что-то про себя от окружающих. Хотя близкие люди, те, которые меня знают, не будут говорить гадости. А мнение людей со стороны — не так уже и важно.

— Какие сейчас у вас отношения с семьей мужа, со свекровью?

— У меня дружная семья, в этом плане я чувствую себя очень счастливой. Сначала мы жили отдельно от его семьи. Потом у Микеле умер отец, и мы переехали к его маме, потому что не могли оставить ее одну в такое тяжелое время. Свекровь, синьора Эльза, безумно любит внука, говорит, что он напоминает мужа. Конечно, бывают разные моменты, мы с ней ссоримся иногда, но ничего страшного. Мне кажется, главное — всегда быть откровенным, и если есть что сказать — лучше сказать, чем таить за спиной. Если ты благодарен за что-то — тоже нужно сказать. Понятно, что, может быть, есть материнская ревность, да и человек уже в возрасте. Но мама мужа должна быть и твоим родным человеком. Тем более я сейчас живу далеко от родителей, и свекровь мне заменяет в этот момент мою маму. Отношения у нас очень уважительные и теплые. А маленькие конфликты — у кого их не бывает?

— Она помогала воспитывать Марчелло?

— Нет, у нас была нянечка. Да это не было и нужно, хватало моральной поддержки. Хотя мне в это время еще сильнее хотелось видеть свою маму. Начинаешь понимать, что это такое — быть мамой. Наверное, это еще и инстинкт: тебя безумно тянет к маме, когда сама ею становишься. Первые месяцы я просто не могла, обязательно бы поехала к ней, если бы не зима.

— Родители были у вас в гостях?

— Нет еще, приедут в конце этого года. У нас была моя младшая сестра, ей 15 лет. Когда она приезжала, мы устроили культурную программу: везде повозили, все показали — города, аттракционы, развлечения. Она все посмотрела, отдохнула, а через две недели говорит: "Яна, я хочу домой".

— А местные жители как к вам отнеслись?

— Городок, где я живу, небольшой, гораздо меньше Петрозаводска. Итальянцы останавливали меня прямо на улицах и, несмотря на то, что мы незнакомы, заводили беседу. Им было очень интересно что-то узнать про Россию. Спрашивали про погоду — там все просто поражены нашим холодом. В Италии очень редко зимой бывает минусовая температура. Спрашивали про Питер, про Москву. Итальянцы, что было для меня удивительно, неплохо знают русскую литературу, русскую культуру и историю. Освоилась я там неплохо, может, еще потому, что муж мой занимал в обществе хорошее положение и хорошо себя зарекомендовал.

— С языком сейчас проблем, видимо, нет — вы уже по-русски говорите с акцентом?

— Я уже начинаю думать на итальянском, и становится тяжело говорить на русском. Сложная ситуация. Я иногда думаю: "Сначала я не знала итальянского, а теперь и русский начинаю терять, и итальянский не знаю еще в совершенстве". Первую неделю в Петрозаводске мне вообще ужасно сложно было говорить на русском, я неправильно строила предложения (как, впрочем, и до сих пор).

— Сын знает русский?

— По-русски не говорит, но понимает, когда я говорю. В семье мы говорим по-итальянски. Марчелло знает несколько стишков: "Надо, надо умываться по утрам и вечерам". Он не любит умываться по утрам.

— Не думали еще о прибавлении в семействе?

— Думали, но сейчас пока подождем. Нам нужна сестричка: сынок все время спрашивает про сестричку. Я хочу немножко пожить сама для себя, поработать. Долгое время я находилась дома с ребенком, но домохозяйкой быть не хочется. Поэтому я хочу работать, расти, может, пойти учиться, немного оторваться от семьи.

— Чем именно будете заниматься?

— У нас с Микеле были планы, но я не люблю рассказывать, пока задуманное не осуществится. Сейчас работаю вместе с мужем. Пока начинаю с малого — компьютеры, язык. Работаю как секретарша, но это не навсегда, нужно же навыки обрести, войти в работу, с людьми пообщаться.

— Освоили итальянскую кухню, научились готовить?

— Готовить? Я ненавижу готовить. Я и русскую кухню не знаю. Всегда так получалось, что готовила мама, и сейчас в Италии тоже готовит свекровь. У меня есть отговорка — я не знаю итальянской кухни. К ней вообще сложно привыкнуть. Суп они почти не едят, а у нас это первое блюдо. Традиционные блюда — пиццу, макароны — я еще съем. А какие-нибудь пельмени с тыквой терпеть не могу.

— Яна, что вам больше всего нравится в Италии?

— Не хочу показаться очень восторженной: "Любовь, семья!" — но на самом деле так и есть. Меня сейчас ужасно тянет к семье. Может, потому, что я в Петрозаводске уже три недели, с ребенком так надолго не расставалась. Семья у меня на первом месте.

— Как-то все очень идеально, просто сказка...

— Бывает, конечно, по-разному: полоса черная, полоса белая. Сейчас все так радужно оттого, что я очень скучаю. Бывают критические моменты, все мы разные, характер у всех разный, притереться друг к другу сложно, особенно в первые годы. Как бы ни любил, жить с человеком — серьезно и сложно. Хотя в муже я действительно нашла родную душу.


Наверх

Поиск на сайте
Курс валют
03.06 ЦБ РФ
USD 29,05
EURO 35,69
Погода
Петрозаводск (днём)
03.06.2004 11
 возможен небольшой дождь
04.06.2004 13
 преимущественно без осадков
05.06.2004 14
 возможен небольшой дождь
06.06.2004 15
 преимущественно без осадков
07.06.2004 17
 возможен небольшой дождь
31.12.2004 1
 возможен небольшой снег
 
Архив
#517 #17 [#517]

#516 #16 [#516]

#515 #15 [#515]

#514 #14 [#514]

архив/подробнееПоказать весь архив
Репортаж номера Политика Экономика Криминал Общество Культура Спорт и Отдых
реклама Reklama gubernia@onego.ru
© 1999 - 2001 ЗАО "Карельская Губерния",
(8142) 73-42-68, 73-42-43
© 2000 - 2001 Компания Интерсо
 

Rambler's Top100
При полном или частичном использовании материалов ссылка на "Карельскую Губернию" обязательна
Проект осуществляется при поддержке Института "Открытое Общество" (Фонд Сороса)
Четверг, 04 Мая 2006