Ежедневный номер

20.09.2000 № 143 (2522)

Грибы обиделись...

Лесной гриб стал для нас в последнее время источником смертельной опасности. Ошеломляющее число жертв в результате отравления грибами, строгие документы областного правительства, регламентирующие (запрещающие) вращение грибов в нашей повседневной жизни, жутковатые по реалистичности картины в роликах по телевидению—вот она какая, антигрибная кампания! Пожалуй, лесные грибы могут обидеться. Ведь под шумок списали с нашего стола белые и подосиновики, лисички и подберезовики. Но в лесных краях нашей губернии местные жители остаются верными грибным симпатиям. Взять, к примеру, Балтайский район. Вот уж воистину рай для «тихой охоты»! Мои балтайские знакомые так и не смогли припомнить случая, чтобы местные жители травились грибами. По мелочи, однодневная диорея случалась. Так ведь не даром есть просторечная поговорка «Гриб да огурец в ж... не жилец».

К сбору грибов здесь подходят как к делу серьезному. У каждого есть свои, проверенные годами места. В балтайских лесах не бывает такого, чтобы пошел ты по грибы и всю улицу в соснячке или березнячке встретил. Каждый житель, уважая чувства соседей, выберет место и время, чтобы не столкнуться в лесу со знакомыми. Чужие, приезжие—те да, через бурелом ломятся, топчут грибницы. А потому балтайцы особенно привечают людей деликатных. Приезжают, к примеру, родственники из города. Появление их неожиданным не бывает. Накануне городские обязательно звонят в Балтай: как там гриб поживает? Им и говорят: есть—приезжайте, а нет—зачем зря топтать заповедные леса? Если грибу не время или не погода—броди не броди, ничего не найдешь. Хотя тут балтайцы лукавят, для них в их лесах даже в самое безгрибье припасены лесные дары. Из-под каких-нибудь кочек, в моховых низинках всегда найдут грибы на жареху.

Так вот, приезжаете вы зваными гостями и не кидаетесь тотчас в ближайший лесок. Ждете провожатого, знатока. Он проведет вас по едва заметным тропам до грибных мест. Укажет направление, определит, какой именно гриб сегодня для лукошка годится. И—охотьтесь на доброе здоровье! Потом смиренный балтайский самаритянин вашу корзинку пересмотрит, чтобы убедиться—всякий попавший в нее гриб ценен и в пищу годен. Вот эдак надо!

По этому своему сценарию я и действовал. Позвонил в Балтай. Ан нет еще гриба! Засушливая вторая половина лета не разбудила грибницы: летние грибы практически отсутствовали. Но теперь пошли дожди, еще тепло и дней через пять—семь грибы должны появиться. Балтайцы великие знатоки по части заготовления этого лесного деликатеса. Такие встречаются рецепты, такие получаются закуски—диву даешься! А все потому, что район интернациональный. Всякий народ свои секреты кухни хранит и использует. Разумеется, хозяйка с хозяйкой каких бы разных национальностей они ни были, рецептом поделится. Оттого балтай-ские грибные блюда тоже интернациональные. Ужо я расскажу как-нибудь, что же такое «груздь по-балтайски».

Владимир АКИШИН