Ежедневный номер

18.01.2001 № 8 (2584)
Какое Томасу до Константина дело?

Нынешний год запомнится началом масштабного диалога немецкой и русской культур. Диалога в буквальном смысле слова. После многолетних фрагментарных попыток наладить взаимоотношения деятели культуры двух стран решили привести все в систему. Помогать в этом взялся Немецкий культурный центр имени Гете в Москве и его саратовское бюро, а партнерами Центра стали самые известные учреждения культуры Саратова.

Все начнется с большого симфонического концерта в филармонии. 28 января на ее сцене выступит всемирно известный дирижер Томас Зандерлинг. Под его руководством наш симфонический оркестр исполнит произведения Брамса. Солировать приглашена известная пианистка Полина Осетинская. Томас Зандерлинг—сын легендарного российского дирижера, сегодня он живет и работает в Японии, много выступает по всему миру. В нашей стране для выступления Т. Зандерлинг выбрал три города—Новосибирск, Москву и Саратов. Так что нам, в общем-то, крупно повезло.

А продолжится «диалог» уже в феврале. В государственном музее К.А. Федина пройдет международная научная конференция «Россия—Германия. XX век. Диалог культур». Она посвящена 125-летию со дня рождения великого немецкого писателя Томаса Манна. Какое отношение имеет Манн к Саратову?

В фондах фединского музея хранятся письма членов семьи Манна к Константину Федину. Да и сам наш большой писатель был отчасти «немцем», как говорят сотрудники музея. С 1914 по 1918 год Константин Александрович прожил в Германии. Здесь он встретил и, увы, потерял свою первую большую любовь. Зная в совершенстве немецкий язык, Федин проникся традициями немецкой культуры и литературы. Поэтому специалисты считают, что произведения Федина несут черты немецкой культуры. А с Томасом Манном и его произведениями у Константина Федина есть прямые переклички. Имеются в виду романы «Волшебная гора» Манна и «Санаторий «Арктур»» Федина, действие которых проходит в швейцарском курортном городке Давосе, где оба писателя в разное время лечили легкие.

Конференция обещает быть столь значительной, что два отведенных ей дня будут заполнены до предела—свыше пятидесяти докладов готовятся для прочтения. Причем с ними выступят не только литературоведы, но и философы, историки, музыковеды и искусствоведы из Саратова, Европы, наших столиц и городов России.

Во многом интерес к Саратову, как месту «диалога культур» обусловлен историческими реалиями. Все же наша губерния долгие годы была форпостом немецкой нации в России, имея в виду общность немцев Поволжья. Имена художника Вебера, композитора Шнитке сегодня на слуху в Германии, да и у всего мира. А ведь они наши земляки.

Еще один «пункт» проекта—крупный, опять-таки международный, семинар «Концепция музея: инновация или традиция». За наукообразным названием—серьезная проблема. Музеи сегодня ассоциируются у одних с «дисней-лендом» для развлечений, у других —со скучным хранилищем документов. А ведь на самом деле музеи—это динамичные центры интеллектуального развития нации. Но до сих пор они ищут себе место в общественном сознании. Проблема эта не только российская, о чем и предстоит толковать музейщикам России и Германии.

И, наконец, самое интригующее. Мы уже привыкли к фразе «французские театральные сезоны в Саратове». Возможно, их сменят «немецкие театральные сезоны». Более этого сказать ничего не берусь. Не назову пока даже театр, который будет привлечен уважаемые читатели. Так как постановки пьес, приглашение известных режиссеров сопряжены с немалыми средствами, а там где финансы, там и тайны. В любом случае, к концу нынешнего года этот пункт проекта должен быть выполнен с помощью немецких друзей.

Хочу особо подчеркнуть, что столь масштабный проект предполагает самое активное участие в его мероприятиях не только ученых, специалистов. Важно, что всякий для себя определил меру собственного интереса к культуре Германии и принял участие в начинающемся диалоге. Отмечу, что несмотря на довольно сложные политические и экономические отношения между нашими странами, культурные связи крепнут, а интерес друг к другу перестает носить «обывательский» характер. Как оказывается, Томасу есть дело до Константина.

Владимир АКИШИН