ВЫПУСК №134 (10468) за 15 июля 2004 г.
Сегодня в номере
Содержание
Архив
Поиск
Об издании
Подписка
Расценки
Подписчикам
Обратная связь
Редакция газеты приглашает к сотрудничеству рекламные агенства.
Рекламный отдел:
тел/факс: 51-26-01,
51-26-02
Приемная:
тел/факс: 22-04-50

Переводите на русский - и ездите


- У меня двойное гражданство - Германии и России. Водительское удостоверение я получал в Германии. На днях остановили сотрудники ГИБДД и сообщили, что мое удостоверение недействительно. Так ли это?
Вопрос мы адресовали начальнику отдела пропаганды ГИБДД УВД г. Сургута Виктории Худяковой. Вот, что она ответила:
- В 1968 году в Вене была принята Конвенция о дорожном движении. На ее основании введено водительское удостоверение международного образца, которое действительно на дорогах любого государства. Оно определенного размера, исполнено в виде книжицы. Фотография на документе должна быть обязательно цветной, на матовой бумаге и на красном фоне.
Однако в каждой стране есть свои внутригосударственные удостоверения. В частности, в России пластиковые удостоверения в виде бейджа являются только внутригосударственными. Если у читателя водительское удостоверение соответствует международному образцу, то оно действительно на всей территории нашей страны. Но если все данные о водителе изложены на немецком языке, тогда вне зависимости от того, есть ли там дублирование на французском (международном языке), такое удостоверение является внутригосударственным для Германии и в России недействительно.
В таком случае мужчина должен произвести перевод данных, внесенных в водительское удостоверение, на русский язык и заверить его у нотариуса. И, если его остановит сотрудник ГИБДД, предъявлять удостоверение вместе с заверенным переводом.
Подготовил Александр Конев.

© 2000-2005 Сургутский Информационный Портал