|
|
Мудрец Шекспир в обертке «Et Cetera»
 Театр является одним из самых известных в Москве, и представляемые им спектакли отличаются нетрадиционной подачей литературных произведений. Яркий пример тому - «Шейлок» по пьесе Шекспира «Венецианский купец» в постановке Роберта Стуруа. музыку к спектаклю написал композитор Гия Канчели, художественное оформление - работа Георгия Алекси-Месхишвили. Слыша название «Венецианский купец», а также зная о том, что великий Шекспир творил в XVI веке, сразу рисуешь в воображении киношную Венецию, шумную и яркую, ее жителей, одетых в пышные наряды своего времени... Так и должно быть - это же Шекспир, но... Занавес поднимается, и ничего не меняется - мы остаемся в веке двадцатом: телевизоры, компьютеры, факс, офисная белая мебель. И все это на фоне белого огромного полотна, на котором угадываются контуры Венеции. Интригует, забавляет и вызывает любопытство: для чего эта современная экипировка, каким образом впишется сюда пьеса, написанная столетия назад? Сюжет шекспировской пьесы, как водится, завязан на добре и зле. Конечно же, есть любовь, дружба - то, что вечно присутствует в человеческих отношениях, а потому и отношения между героями, облаченными в современную одежду и окруженными современными декорациями, воспринимаются, будто пьеса писалась вчера - так живо представлена она артистами. И только шекспировская речь, дамы, одетые в декольтированные пышные платья, плащ венецианского купца Антонио нет-нет да напоминают нам, что все происходящее описано давным-давно английским драматургом. Антонио (Александр Филипенко), венецианский купец, пока не имеет наличных денег, так необходимых его другу Бассанио (Алексей Завьялов), желающему отправиться к прекрасной богатой наследнице Порции (Алена Ивченко), дабы вручить себя в руки судьбы. Батюшка наследницы, умирая, взял с нее клятву выйти замуж лишь за того, кто сделает правильный выбор из трех представленных им ларцов - золотого, серебряного и свинцового, в одном из которых находится портрет красавицы. Угадавшему и будут предназначены она и ее капиталы. И вот Антонио, который никогда не давал и не брал денег в долг под проценты, обращается к богатому купцу Шейлоку (Александр Калягин) - жиду-ростовщику с просьбой ссудить ему некую сумму. Шейлок, живущий по принципу «запрешь плотнее - найдешь вернее», ненавидит Антонио, всю жизнь насмехающегося над ним. Но денег дать обещает при условии, что Антонио поставит у нотариуса подпись под векселем, где значится, что в случае неуплаты долга вовремя Шейлок вырежет у Антонио фунт мяса «как можно ближе к сердцу». Сколь выразителен жаждущий мести Калягин в роли Шейлока, мечтающий о том, чтобы не смог Антонио в срок вернуть деньги. Стоит ли говорить, что здесь деньги для жадного жида не важны. А тем временем дочь Шейлока Джессика, прихватив часть папиных капиталов и приняв христианство, сбегает со своим любимым Лоренцо, не вняв словам папашиного слуги - шутника Ланчелота Гоббо: «Если каждый иудей захочет принять христианство, вы представляете, как подорожает свинина?». Смех смехом, но еврейская тема стоит в пьесе очень остро: еврей в ней и жаден до безобразия и гоним - Шейлока забросали камнями и насмешками на улице, узнав, что от него даже дочь сбежала. Свою месть Антонио Шейлок опять же объясняет желанием его, еврея, брать пример с христиан, которые столь неуважительно, как он считает, ведут себя по отношению к его народу. Шейлок ждет своего часа с таким же нетерпением, как красавица Порция, когда же наконец сердце подскажет одному из претендентов на ее руку, в котором ларце спрятан портрет невесты. Но большинство, прельстившись блеском серебра и золота, ошибаются. Ясное дело, лишь влюбившийся с первого взгляда (причем не без взаимности) Бассанио делает верный выбор и - «Ты не прельстился ярким блеском, и мечты твои сбылись...». Но, увы, не судьба молодым тут же отправиться под венец: жених получает известие, что все корабли Антонио затонули и Шейлок уже точит нож, не внимая упрекам в жестокости. Интрига, конечно же, дело рук женщины: Порция, переодевшись в мужчину, помощника некоего известного юриста, осаживает Шейлока, кричащего о Венеции, где не соблюдаются законы (вексель - документ, требующий соблюдения указанных в нем условий), найдя лазейку в венецианском законодательстве, не позволяющую ему осуществить задуманное. Итог событий ясен, жаль только, что христиане, взывавшие к милосердию еврея, узнав о том, что месть свою осуществить он не в силах, тут же набросились на Шейлока и немилосердно избили его. И истины библейские, что ставились ими в укор Шейлоку, тут же были ими позабыты. Казалось бы, зло наказано, все счастливы и ликуют, отмечая победу добра, но все-таки есть, как мне кажется, червоточинка в этом финале, положительные герои так и не сумели быть до конца добрыми, и потому Шейлок вызывает больше жалость у зрителя, нежели желание порадоваться вместе с победителями. Через века великий Шекспир шлет нам это послание под названием «Венецианский купец» - «Шейлок» в современной декоративной обертке. Суть неизменна: быть добрым - занятие не из легких и неважно, в каком времени ты живешь. Зрительный зал стоя приветствовал замечательных актеров. Нынче нам напомнили хороший урок.
|