ВЫПУСК №156 (8989) за 18 августа 1998 г.
Сегодня в номере
Содержание
Архив
Поиск
Об издании
Подписка
Расценки
Подписчикам
Обратная связь
Редакция газеты приглашает к сотрудничеству рекламные агенства.
Рекламный отдел:
тел/факс: 51-26-01,
51-26-02
Приемная:
тел/факс: 22-04-50

Болгарские контрасты


Отдыхая пару лет назад на Кипре, я встретил болгарина Димитриса, который работал там таксистом.

Мы разговорились, и Димитрис мечтательно произнес:

«Как сейчас в Болгарии хорошо!». На мой резонный вопрос «Что же ты делаешь в таком случае на Кипре?» он ответил: «В Болгарии мало платят, а здесь я зарабатываю две тысячи долларов в месяц».

Побывав в этой балканской стране нынешним летом, я убедился в справедливости слов Димитриса. Отдыхать там хорошо, а вот жить... Все болгары, с кем разговаривал, жаловались: «Нет работы».

Способы выживания в наше общее нелегкое время они находят разные: одни пробуют силы на ниве частного предпринимательства, другие подаются на заработки на чужбину, болгарские турки ищут лучшей доли на своей исторической родине.

Но в курортных местах, похоже, люди живут получше. На деревянных балконах домов в старинном рыбацком городке Несебр можно увидеть спутниковые телевизионные антенны, а проржавевшие остовы «Москвичей» и «Жигулей» на улицах соседствуют с новенькими «Ауди» и «Фордами». Впрочем, советские «иномарки» и сегодня бегают по болгарским дорогам.

«Рубли берем, баксы. Очень выгодный курс», - вкрадчиво нашептывают валютчики, приметив российских туристов. Наши гиды заранее предупредили, что менять деньги с рук нежелательно - мало ли что. Кроме того, судя по объявлениям на улице, российские рубли и украинские гривны принимают и в обменных пунктах.

В курортной зоне активно строятся новые отели, а старые скоро сменят хозяина. В ожидании приватизации живет сегодня знаменитый курорт Слинчев Бряг, где расположено 108 гостиниц. Осенью там все будет продано.

«Вся Болгария будет говорить с вами по-русски» - эту фразу ежедневно слышат сургутские телезрители. И не мудрено, если русский язык болгары изучали в школе.

Что же касается болгарского, то он имеет сходство с бытовавшим когда-то на Руси старославянским и на первый взгляд кажется более славянским, чем современный русский. Ну разве не логичнее для славянина называть аэропорт «летище»?

Сходство языков, однако, иной раз дает сбои. Если вы увидите в меню слово «сметана», то знайте, что речь идет о сливках. «Неделя» по-болгарски - это наше «воскресенье», то, что мы называем неделей - «седьмица», а Воскресенье здесь бывает только раз в году - это религиозный праздник Воскресения Христова (Пасха). Поначалу сбивает с толку и покачивание головой из стороны в сторону, означающее у болгар «да».

Трудности эти, впрочем, вполне преодолимы. Главное - чтобы было желание найти общий язык. Ведь, хотя перед нами нынче открыт весь мир, поток российских туристов в Болгарию едва ли когда-нибудь иссякнет.

Андрей МАРКИН.

На снимках: старинная улочка города Созопола; морское побережье в районе Слинчева Бряга.

Фото автора.


© 2000-2005 Сургутский Информационный Портал